A History of Rome, Vol 1 by A H.J. Greenidge
A >>
A H.J. Greenidge >> A History of Rome, Vol 1
Pages:
1 |
2 |
3 |
4 |
5 |
6 |
7 |
8 |
9 |
10 |
11 |
12 |
13 |
14 |
15 |
16 |
17 |
18 |
19 |
20 |
21 |
22 |
23 |
24 |
25 |
26 |
27 |
28 |
29 |
30 |
31 |
32 |
33 |
34 |
35 |
36 |
37 |
38 |
39 |
40 |
41 |
42 |
43 |
44 |
45 | 46 |
47 |
48 |
49
[560] Strabo iii. v. 1.
[561] Diod. v. 17. 4.
[562] Huebner in Pauly-Wissowa _Real. Enc. l. c_.
[563] They also purchased wine. They were so [Greek: _philogynai_] that
they would give pirates three or four men as a ransom for one woman
(Diod. v. 17).
[564] Strabo l.c. [Greek: _oi katoikountes eiraenaioi ... kakourgon de
tinon oligon koinonias systaesamenon pros tous en tois pelagesi laestas,
dieblaethaesan hapantes, kai diebae Metellos ep' autous ho Baliarikos
prosagoreutheis_.]
[565] Strabo l.c.
[566] Strabo l.c. [Greek: _eisaegage de (Metellos) epoikous trischilious
ton ek taes Ibaerias Rhomaion_.]
[567] _Fasti Triumph_. (121 B.C.) Q. Caecilius Q.F.Q.N. Metellus
a. dcxxxii Baliaric. procos. de Baliarib.
[568] Plut. _Ti. Gracch_. 2.
[569] Quae sic ab illo acta esse constabat oculis, voce, gestu, inimici
ut lacrimas tenere non possent (Cic. _de Or_, iii. 56. 214).
[570] Plut. l.c.
[571] Plut. l.c.
[572] Cic. _Brut_, 33. 125 Sed ecce in manibus vir et praestantissimo
ingenio et flagranti studio et doctus a puero, C. Gracchus.... Grandis
est verbis, sapiens sententiis, genere toto gravis. His "impetus" is
dwelt on in Tac. _de Orat_. 26.
[573] Cic. _Brut_. 33. 126 Manus extrema non accessit operibus ejus:
praeclare inchoata multa, perfecta non plane. Cf. Tac. _de Orat_. 18
Sic Catoni seni comparatus C. Gracchus plenior et uberior; sic Graccho
politior et ornatior Crassus.
[574] Cic, _de Or_. iii. 56. 214.
[575] P. 127
[576] Plut. _C. Gracch_. 1.
[577] C. Gracchus ap. Charis. ii. p. 177 Qui sapientem eum faciet? Qui
et vobis et rei publicae et sibi communiter prospiciat, non qui pro
suilla humanam trucidet.
[578] Plut. l.c.
[579] Ibid. Cf. [Victor] _de Vir. Ill_. 65 Pestilentem Sardiniam
quaestor sortitus.
[580] Plut. l.c.
[581] Cic. _de Div_. i. 26. 56 C. vero Gracchus multis dixit, ut
scriptum apud eundem Coelium est, sibi in somniis quaesturam petere
dubitanti Ti. fratrem visum esse dicere, quam vellet cunctaretur, tamen
eodem sibi leto quo ipse interisset esse pereundum. Hoc, ante quam
tribunus plebi C. Gracchus factus esset, et se audisse scribit Coelius
et dixisse eum multis. Cf. Plut. l.c.
[582] Plut. _C. Gracch_. 2.
[583] Plut. l.c.
[584] Plut. l.c.
[585] Ibid. [Greek: _alla kai pollois allokotom edokei to tamian onta
proapostaenai tou archontos_].
[586] Cic. _Div. in Caec_. 19. 61 Sic enim a majoribus nostris accepimus
praetorem quaestori suo parentis loco esse oportere: nullam neque
justiorem neque graviorem causam necessitudinis posse reperiri quam
conjunctionem sortis, quam provinciae, quam officii, quam publici
muneris societatem.
[587] A passage from Caius's speech "apud censores" is quoted by Cicero
_Orat_. 70.233.
[588] Plutarch says (C. _Gracch_. 2) that Caius [Greek: _aitaesamenos
logon outo metestaese tas gnomes ton akousanton, hos apelthein
haedikaesthai ta megista doxas_]. The passage seems to imply acquittal
by the censors, although [Greek: _ton akousanton_] suggests the larger
audience. The arguments cited by Plutarch as developed by Caius
appeared, or were repeated, in the speech that he subsequently made
before the people.
[589] Gell. xv. 12.
[590] Plut. _C. Gracch_. 3; [Victor] _de Vir. Ill_. 65.
[591] Plut. l.c.
[592] Plut. l.c.
[593] Cic. _pro Rab_. 4. 12 C. Gracchus legem tulit ne de capite civium
Romanorum injussu vestro (sc. populi) judicaretur. Plut. _C. Gracch. 4
[Greek: _(nomon eisepheren) ei tis archon akriton ekpekaerychoi politaen,
kat' auton didonta krisin to daemo_.] Schol. Ambros. p. 370 Quia
sententiam tulerat Gracchus, ut ne quis in civem Romanum capitalem
sententiam diceret. Cic. _in Cat_. iv. 5. 10; _in Verr_. v. 63. 163.
Cf. Cic. _pro Sest_. 28. 61; Dio Cass. xxxviii. 14.
[594] Plut. _C. Gracch_. 4.
[595] Schol. Ambros. p. 370. Cf. Cic. _pro Sest_. 28, 61 Consule me,
cum esset designatus (Cato) tribunus plebis (63 B.C.), obtulit in
discrimen vitam suam: dixit eam sententiam cujus invidiam capitis
periculo sibi praestandam videbat. Dio Cass. xxxviii. 14.
[596] Cic. _pro Domo_ 31. 82 Ubi enim tuleras ut mihi aqua et igni
interdiceretur? quod C. Gracchus de P. Popilio ... tulit. _de Leg_.
iii. 11. 26 Si nos multitudinis furentis inflammata invidia pepulisset
tribuniciaque vis in me populum, sicut Gracchus in Laenatem ...
incitasset, ferremus. Cf. _pro Cluent_. 35. 95; _de Rep_. i. 3.6. For
the speeches of Caius Gracchus on Popillius see Gell. 1.7.7; xi. 13.1.5.
[597] Cic. _post Red. in Sen_. 15. 37 Pro me non ut pro P. Popilio,
nobilissimo homine, adulescentes filii, non propinquorum multitudo
populum Romanum est deprecata.
[598] Diod. xxxv. 26 [Greek: _ho Popillios meta dakruon hypo ton ochlon
proepemphthae ekballomenos ek taes poleos_.] Cf. Plut. _C. Gracch_. 4.
[599] Vellei. ii. 7 Rupilium Popiliumque, qui consules asperrime in
Tiberii Gracchi amicos saevierant, postea judiciorum publicorum merito
oppressit invidia. It is a little difficult to harmonise Fannius's
account of Rupilius's death (ap. Cic. _Tusc_. iv. 17.40) with this
condemnation. Here Rupilius is said to have died of grief at his
brother's failure to obtain the consulship, and this failure happened
before Scipio's death (Cic. _de Am_ 20.73). But his brother may have
continued his unsuccessful efforts up to the time of Rupilius's
condemnation.
[600] Plut. _C. Gracch_. 4 [Greek: _(nomon) eisephere ... ei tinos
archontos aphaeraeto ton archaen ho daemos, ouk eonta touto deuteras
archaes metousian einai_.] Cf. Diod. xxxv. 25. Magistrates who had been
deposed, or compelled to abdicate, were known as _abacti_ (Festus p. 23
Abacti magistratus dicebantur, qui coacti deposuerant imperium).
[601] Plut. l.c.
[602] Diod. xxxv. 25 [Greek: _ho Grakchos daemaegoraesas peri tou
katalysai aristokratian, daemokratian de systaesai, kai ephikomenos taes
hapanton euchraestias ton meron, ouketi synagonistas alla kathaper
authentas eiche toutous hyper taes idias tolmaes; dedekasmenos gar
hekastos tais idiais elpisin hos hyper idion agathon ton eispheromenon
nomon hetoimos haen panta kindynon hypomenein_.]
[603] Liv. _Ep_. xlviii (155 B.C.) Cum locatum a censoribus theatrum
exstrueretur; P. Cornelio Nasica auctore, tanquam inutile et nociturum
publicis moribus, ex senatus consulto destructum est, populusque
aliquamdiu stans ludos spectavit.
[604] Liv. _Ep_. lx.; Oros. v. II; Nitzsch _Die Gracchen_ p. 393.
[605] Plut. _C. Gracch_. 5 [Greek: _ho de sitikos (nomos) epeuonizon
tois penaesi taen agoran_.] App. _Bell. Civ_. i. 21 [Greek:
_sitaeresion hemmaenon horisas hekasto ton daemoton apo ton koinon
chraematon, ou proteron eiothos diadidosthai_.] Vellei. ii. 6 Frumentum
plebi dari instituerat. Liv. _Ep_. lx Leges tulit, inter quas
frumentariam, ut senis et triente frumentum plebi daretur. Schol. Bob.
p. 303 Ut senis aeris et trientibus modios singulos populus acciperet.
Cf. Mommsen _Die roemischen Tribus_ pp. 179 and 182.
[606] Mommsen (_Hist. of Rome_ bk. iv. c. 3) considers it rather less
than half. The average market-price of the _modius_ is difficult to fix.
A low price seems to have been about 12 asses the _modius_. See Smith
and Wilkins in Smith _Dict. of _Antiq_. i. p. 877. For occasional sales
below the market-price at an earlier period see Plin. _H.N_. xviii. 3.
17 M. Varro auctor est, cum L. Metellus (cos. 251 B.C.) in triumpho
plurimos duxit elephantos, assibus singulis farris modios fuisse.
[607] Cic. _Tusc. Disp_. iii. 20. 48 C. Gracchus, cum largitiones
maximas fecisset et effudisset aerarium, verbis ramen defendebat
aerarium.
[608] Cic. _Tusc. Disp_. iii. 20. 48.
[609] Cic. _de Off_. ii. 21. 72 C. Gracchi frumentaria magna largitio;
exhauriebat igitur aerarium: _pro Sest_. 48. 103 Frumentariam legem C.
Gracchus ferebat. Jucunda res plebei; victus enim suppeditabatur large
sine labore. Cf. _Brut_. 62. 222. Diod. xxxv. 25 [Greek: _to koinon
tamieion eis aischras kai akairous dapanas kai charitas analiskon eis
heauton pantas apoblepein epoiaese_.] Cf. Oros. v. 12.
[610] Plut. _C. Gracch_. 6 [Greek: _egrapse de kai ... kataskeuazesthai
sitobolia_.] Festus p. 290 Sempronia horrea qui locus dicitur, in eo
fuerunt lege Gracchi, ad custodiam frumenti publici.
[611] This view is represented in a criticism preserved by Diodorus
xxxv. 25 [Greek: _tois stratiotais dia ton nomon ta taes archaias agogaes
austaera katacharisamenos apeithian kai anarchian eisaegagen eis taen
politeian_].
[612] Plut. _C. Gracch_. 5 [Greek: _ho de stratiotikos (nomos) esthaeta
te keleuon daemosia choraegeisthai kai maeden eis touto taes
misthophoras hyphaireisthai ton stratenomenon_].
[613] [Greek: _kai neoteron eton heptakaideka mae katalegesthai
stratiotaen_] (Plut. l.c.).
[614] Plut. l.c. [Greek: _ton de nomon ... ho men haen klaerouchikos
hama nemon tois penaesi taen daemosian_.] Liv. _Ep_. lx Tulit ... legem
agrariam, quam et frater ejus tulerat. Vellei. ii. 6 (C. Gracchus)
dividebat agros, vetabat quemquam civem plus quingentis jugeribus
habere, quod aliquando lege Licinia cautum erat. Cf. Cic. _de Leg. Agr_.
i. 7. 21; ii. 5. 10; Oros. v. 12; Florus ii. 3 (iii. 15).
[615] _Lex Agraria_ (C.I.L. i. n. 200; Bruns _Fontes_ 1. 3. 11) 1. 6.
See p. 113, note 2.
[616] In 125 B.C. the census had been 394, 726 (Liv. _Ep_. lx), in 115
it was 394, 336 (Liv. _Ep_. lxiii). See de Boor _Fasti Censorii_.
[617] Herzog _Staatsverf_. i. p. 466.
[618] In 142 B.C. (Cic. _de Fin_. ii. 16. 54).
[619] Polyb. vi. 14.
[620] Cic. _pro Mur_. 28. 58; _pro Font_. 13. 38; _Brut_. 21. 81; _Div.
in Caec_. 21. 69; Tac_. Ann_ 111. 66. Valerius Maximus (viii. 1. 11) can
scarcely be correct in saying that the trial took place _apud populum_.
It seems to have been a trial for extortion.
[621] App. _Bell. Civ_. i. 22. Cf. Cic. _Div. in Caec_. 21. 69
[Ascon.] in loc.; App. _Mithr_. 57.
[622] App. _Bell. Civ_. i. 22 [Greek: _oi te presbeis oi kat auton eti
parontes syn phthono tauta permontes ekekragesan_.]
[623] Plut, _C. Gracch_. 5 [Greek: _ho de dikastikos (nomos) ho to
pleiston apekopse taes ton synklaetikon dynameos ... ho de priakosious
ton hippeon proskatelexen antois ousi triakosiois kai tas kriseis koinas
ton hexakosion epoiaese_]. Cf. _Compar_. 2. Liv. _Ep_. lx Tertiam (legem
tulit) qua equestrem ordinem, tunc cum senatu consentientem,
corrumperet: "ut sexcenti ex equitibus in curiam sublegerentur: et quia
illis temporibus trecenti tantum senatores erant, sexcenti equites
trecentis senatoribus admiscerentur": id est, ut equester ordo bis
tantum virium in senatu haberet.
[624] Vellei. ii. 6 C. Gracchus ... judicia a senatu transferebat ad
equites. (Cf. ii. 13. 32). Tac. _Ann_. xii. 60 Cum Semproniis
rogationibus equester ordo in possessione judiciorum locaretur. Plin.
_H.N_. xxxiii. 34 Judicum autem appellatione separare eum (equestrem)
ordinem primi omnium instituere Gracchi, discordi popularitate in
contumeliam senatus. Cf. Diod. xxxv. 25; xxxvii. 9; App. _Bell.
Civ_. 1. 22.
[625] The qualifications of the Gracchan jurors were probably identical
with those required for jurors under the extant _lex Repetundarum_ (C.I.
L. i. n. 198; Bruns _Fontes_ i. 3. 10) which is probably the _lex
Acilia_ (Cic. _in Verr_. Act. i. 17. 51; cf. Mommsen in C.I.L. l.c.).
The conditions fixed by this law are as follows (ll. 12, l3):--Praetor
quei inter peregrinos jous deicet, is in diebus x proxumeis, quibus h. l.
populus plebesve jouserit, facito utei CDL viros legat, quei in hac
civit[ate ... dum nei quem eorum legat, quei tr. pl., q., iii vir cap.,
tr. mil. l. iv primis aliqua earum, iii vi]rum a. d. a. siet fueri[tve,
queive mercede conductus depugnavit depugnaverit, queive quaestione
joudicioque puplico conde]mnatus siet quod circa eum in senatum legei
non liceat, queive minor anneis xxx majorve annos lx gnatus siet, queive
in u[rbem Romam propiusve urbem Romam passus M domicilium non habeat,
queive ejus magistratus, quei supra scriptus est, pater frater filiusve
siet, queive ejus, quei in senatu siet fueritve, pater frater filiusve
siet, queive trans mar]e erit. (Cf. ll. 16, 17). Unfortunately the main
qualification for the jurors, which was stated after the words "in hac
civitate," has been lost.
[626] Plut. _C. Gracch_. 6 [Greek: _kakeino tous krinountas ek ton
hippeon hedoken (ho daemos) katalexai_].
[627] The _lex Acilia_ says "within ten days of its becoming law" (p.
214, note 2). If Plutarch _(l.c.)_ is right about Gracchus selecting the
original judices, the provision of this _lex_ shows that it cannot be,
as some have thought, the law which first _created_ the Gracchan jurors.
It must have been passed subsequently to Gracchus's own _lex
judiciaria_.
[628] In the Ciceronian period we find a knight as a _judex_ in a civil
case (Cic. _pro Rosc. Com_. 14. 42), but it is not probable that
senators were ever excluded from the civil bench. See Greenidge _Legal
Procedure of Cicero's Time_ p. 265.
[629] Cic. _in Verr_. Act. i. 13. 38.
[630] Cic. _pro Cluent_. 56. 154 Lege ... quae tum erat Sempronia, nunc
est Cornelia (i.e. the law mentioned in note 4) ... intellegebant ...
ea lege equestrem ordinem non teneri. Livius Drusus in 91 B.C. attempted
to fix a retrospective liability on the equestrian jurors (Cic. _pro
Rab. Post_ 7. 16). Cf. App. _Bell. Civ_. i. 35. Yet Appian elsewhere
(_Bell. Civ_. i. 22) says that the equites obviated trials for bribery
[Greek: _synistamenoi sphisin autois kai biazomenoi_]. It is possible
that prosecutions for corruption before the _judicia populi_ are meant.
See Strachan-Davidson in loc.
[631] Cic. _pro Cluent_. 55. 151 Hanc ipsam legem NE QUIS JUDICIO
CIRCUMVENIRETUR C. Gracchus tulit; eam legem pro plebe, non in plebem
tulit. Postea L. Sulla ... cum ejus rei quaestionem hac ipsa lege
constitueret, ... populum Romanum ... alligare novo quaestionis genere
ausus non est. 56. 154 Illi non hoc recusabant, ea ne lege accusarentur
... quae tum erat Sempronia, nunc est Cornelia ... intellegebant enim ea
lege equestrem ordinem non teneri.
[632] Gell. 1. xx. 7; Justin. _Inst_. iv. 5. 2.
[633] App. _Bell. Civ_. i. 22.
[634] App. l.c. [Greek: _kataegorous te enetous epi tois plousiois
epaegonto_].
[635] C. Gracchus ap. Gell. xi. 10 Ego ipse, qui aput vos verba facio,
uti vectigalia vestra augeatis, quo facilius vestra commoda et rem
publicam administrare possitis, non gratis prodeo.
[636] Vellei. ii. 6. 3 Nova constituebat portoria.
[637] Cf. App. _Bell. Civ_. v. 4 (M. Antonius to the Asiatics) [Greek:
_ous ... eteleite phorous Attalo, methaekamen hymin, mechri, daemokopon
andron kai par' haemin genomenon, edeaese phoron, epei de edeaesen ...
merae pherein ton ekastote karpon epetazamen_].
[638] Fronto _ad Verum_ p. 125 (Naber) Gracchus locabat Asiam. Cic.
_in Verr_. iii. 6. 12 Inter Siciliam ceterasque provincias, judices, in
agrorum vectigalium ratione hoc interest, quod ceteris aut impositum
vectigal est certum ... aut censoria locatio constituta est, ut Asiae
lege Sempronia.
[639] Decumani, hoc est, principes et quasi senatores publicanorum (Cic.
_in Verr_. ii. 71. 175).
[640] Polyb. vi. 17.
[641] Schol. Bob. p. 259 Cum princeps esset publicanorum Cn. Plancii
pater, et societas eadem in exercendis vectigalibus gravissimo damno
videretur adfecta, desideratum est in senatu nomine publicanorum ut cum
iis ratio putaretur lege Sempronia, et remissionis tantum fieret de
summa pecunia, quantum aequitas postularet, pro quantitate damnorum
quibus fuerant hostili incursione vexati (60 B.C.; cf. Cic. _ad Att_.
i. 17. 9).
[642] Varro ap. Non. p. 308 G. Equestri ordini judicia tradidit ac
bicipitem civitatem fecit discordiarum civilium fontem. Cf. Florus ii. 5
(iii. 17).
[643] Diod. xxxvii. 9 [Greek: _apeilousaes taes synklaetou polemon to
Grakcho dia taen metathesin ton kritaerion, tetharraekotos outos eipen
hoti kan apothano, ou dialeipso to eiphos apo taes pleuras ton
synklaetikon diaeraemenos_.] Diodorus has preserved the utterance in a
more intelligible form than Cicero (_de Leg_. iii. 9. 20 C. vero
Gracchus ... sicis iis, quas ipse se projecisse in forum dixit, quibus
digladiarentur inter se cives, nonne omnem rei publicae statum
permutavit?).
[644] Cic. _pro Domo_ 9, 24 Tu provincias consulares, quas C. Gracchus,
qui unus maxime popularis fuit, non modo non abstulit a senatu, sed
etiam, ut necesse esset quotannis constitui per senatum decretas lege
sanxit, eas lege Sempronia per senatum decretas rescidisti. Sall, _Fug_.
27 Lege Sempronia provinciae futuris consulibus Numidia atque Italia
decretae. Cic. _de Prov. Cons_. 2. 3 Decernendae nobis sunt lege
Sempronia duae (provinciae). Cf. _ad Fam_. i. 7. 10; _pro Balbo_ 27. 61.
[645] Cic. _de Prov. Cons_. 7. 17.
[646] The colonists were to be [Greek: _oi chariestatoi ton politon_]
(Plut. _C. Gracch_. 9).
[647] Liv. _Ep_. lx Legibus agrariis latis effecit ut complures coloniae
in Italia deducerentur. Cf. Plut. _C. Gracch_, 6. App. _Bell. Civ_. 1.
23; Foundations at Abellinum, Cadatia, Suessa Aurunca etc. are
attributed to a _lex Sempronia_ or _lex Graccana_ in _Liber Coloniarum_
(_Gromatici_ Lachmann) pp. 229, 233, 237, 238; cf. pp. 216, 219, 228,
255. It is difficult to say whether they were products of the Gracchan
agrarian or colonial law. In either case, these foundations may have
been subsequent to his death, as neither law was repealed.
[648] Vellei. 1. 15 Et post annum (i.e. a year after the foundation
of Fabrateria, see p. 171) Scolacium Minervium, Tarentum Neptunia
(coloniae conditae sunt).
[649] Forbiger _Handb. der Alt. Geogr_. ii. p. 503.
[650] L'Annee _Epigraphique_, 1896, pp. 30, 31.
[651] Plut. _C. Gracch_. 8.
[652] Vellei. ii. 6 Novis coloniis replebat provincias. This may be
wrong as a fact but true as an intention.
[653] Vellei. ii. 7.
[654] Plut. _C. Gracch_. 10 [Greek: _Rhoubrion ton synarchonton henos
oikizesthai Karchaedona grapsantos anaeraemenaen hypo Skaepionos_]....
_Lex Acilia_ 1. 22 Queive 1. Rubria in. vir col. ded. creatus siet
fueritve. Cf. _Lex Agraria_ 1. 59. Oros. v. 12 L. Caecilio Metello et Q.
Titio (_Scr_. T. Quinctio) Flaminino coss. Carthago in Africa restitui
jussa vicensimo secundo demum anno quam fuerat eversa deductis civium
Romanorum familiis, quae eam incolerent, restituta et repleta est. Cf.
Eutrop. iv. 21.
[655] Mommsen in C.I.L. i. pp. 75 ff.
[656] Mommsen l.c. This was the tenure afterwards called that of the
_jus Italicum_.
[657] Liv. _Ep_. ix; App. _Bell. Civ_. i. 24.
[658] Plut. _C. Gracch_. 6; App, _Bell. Civ_, i. 23.
[659] Plut. _C. Gracch_. 7.
[660] Nitzsch _Die Gracchen_ p. 402.
[661] These are apparently the _Viasii vicani_ of the _lex Agraria_.
Sometimes the service was performed by personal labour (_operae_), at
other times a _vectigal_ was demanded. See Mommsen in C.I.L. l.c.
[662] Cic. _ad Fam_. viii. 6. 5; cf. Mommsen l.c.
[663] This was prohibited by a _lex Licinia_ and a _lex Aebutia_ which
Cicero (_de Leg. Agr_. ii. 8. 21) calls _veteres tribuniciae_. But it is
possible that they were post-Gracchan. See Mommsen _Staatsr_. ii.
p. 630.
[664] App. _Bell. Civ_. i. 23 [Greek: _ho de Grakchos kai hodous etemnen
ana ten Italian makras, plaethos ergolabon kai cheirotechnon hyph' eauto
poionmenos, hetoimon es ho ti keleuoi_]
[665] Plut. _C. Gracch_. 8.
[666] Cic. _Brut_. 26, 100.
[667] Mommsen in C.I.L. i. p. 158.
[668] Plut. _C. Gracch_. 6.
[669] Seneca _de Ben_, vi. 34. 2 Apud nos primi omnium Gracchus et mox
Livius Drusus instituerunt segregate turbam suam et alios in secretum
recipere, alios cum pluribus, alios universos. Habuerunt itaque isti
amicos primos, habuerunt secundos, numquam veros.
[670] The name of the law was probably _lex de sociis et nomine Latino_.
See Cic. _Brut_. 26. 99.
[671] App. _Bell. Civ_. i. 23 [Greek: _kai tous Latinous epi panta
ekalei ta Rhomaion, hos ouk euprepos sygnenesi taes boulaes antistaenai
dynamenaes; ton de heteron symmachon hois ouk ezaen psaephon en tais
Rhomaion cheirotoniais pherein, edidous pherein apo toude, epi to echein
kai tousde en tais cherotioniais ton nomon auto syntelountas_]. The
words [Greek: _psaephon k.t.l._] refer to the limited suffrage granted to
Latin _incolae_ (Liv. xxv. 3. 16); but the voting power of his new
Latins would be so small that the motive attributed to this measure by
Appian is improbable. See Strachan-Davidson in loc. Other accounts of
Gracchus's proposal ignore this distinction between Latins and Italians,
e.g. Plutarch (_C. Gracch_. 5) describes his law as [Greek: _isopsaephous
toion tois politais tous Italiotas_] and Velleius says (ii. 6) Dabat
civitatem omnibus Italicis.
[672] If we may trust Velleius (ii. 6) Dabat civitatem omnibus Italicis,
extendebat eam paene usque Alpis. Cisalpine Gaul was not yet a separate
province, but it was not regarded as a part of Italy. The Latin colonies
between the Padus and the Rubicon would certainly have received Roman
rights, and this may have been the case with a Latin township north of
the Padus such as Aquileia. But it is doubtful whether Latin rights
would have been given to the towns between the Padus and the Alps. These
_Transpadani_ received _Latinitas_ in 89 B.C. (Ascon. _in Pisonian_.
P. 3).
[673] C. Gracch. ap, Gell. x. 3. 3.
[674] Fann. ap. Jul. Victor 6. 6. A speech of Fannius as consul against
Caius Gracchus is also mentioned by Charisius p. 143 Keil.
[675] Cic. Brut. 26. 99.
[676] App. _Bell. Civ_. i. 23.
[677] Plut. _C. Gracch_. 12 [Greek: _antexethaeken ho Gaios diagramma
kataegoron ton hypaton, kai tois symmachois, an menosi, boaethaesein
epangellomenos_.] The invective may have been directed against Fannius,
According to Appian (l.c.) both consuls had been instructed by the
senate to issue the edict.
[678] If it had been hampered in this way, the judicial protection of
_peregrini_ against the judgments of the Praetor Peregrinus would have
been impossible.
[679] Plut. _C. Gracch_. 12.
[680] App. _Bell. Civ_. i. 23.
[681] [Sall.] _de Rep. Ord_. ii. 8 Magistratibus creandis haud mihi
quidem apsurde placet lex quam C. Gracchus in tribunatu promulgaverat,
ut ex confusis quinque classibus sorte centuriae vocarentur. Ita
coaequatus dignitate pecunia, virtute anteire alius alium properabit.
[682] Plut. _C. Gracch_. 8.
[683] Vir et oratione gravis et auctoritate (Cic. _Brut_. 28. 109)
[Greek: _haethei de kai logo kai plouto tois malista timomenois kai
dynamenois apo touton enamillos_] (Plut. _C. Gracch_. 8).
[684] Suet. _Tib_. 3 Ob eximiam adversus Gracchos operam "patronus
senatus" dictus.
[685] Plut. _C. Gracch_. 9.
[686] App. _Bell. Civ_ i. 35.
[687] Plut. _C. Gracch_. 10.
[688] Plut. _C. Gracch_. 9 [Greek: _Libios de kai taen apophoran
tautaen_] (which had been imposed by the Gracchan laws) [Greek: _ton
neimamenon aphairon haeresken autois_]. The tense of _neimamenon_ seems
to show that the Gracchan as well as the Livian settlers are meant. See
Underhill in loc. In any case, the reimposition of the _vectigal_ on
the allotments by the law of 119 (App. _Bell. Civ_. i. 27) proves that
it had been remitted before this date.
[689] [Greek: _hopos maed' epi strateias exae tina Latinon rhabdois
aikisasthai_] (Plut. _C. Gracch_. 9).
[690] The _lex Acilia Repetundarum_ grants them the right of appeal as
an alternative to citizenship as a reward for successful prosecution.
Cf. the similar provision in the franchise law of Flaccus (p. 168).
[691] Plut. _C. Gracch_. 9.
[692] Appian (_Bell. Civ_. i. 24) says that Gracchus was accompanied by
Fulvius Flaccus. Plutarch (_C. Gracch_. 10) implies that the latter
stayed at Rome.
[693] App. l.c. Appian represents this measure as having been proposed
after the return of the commissioners to Rome. The words of Plutarch
(_C. Gracch_. 8) [Greek: _apaertaesato to plaethos ... kakon ... epi
koinoniai politeias tous Latinous_] probably refer to an invitation of
the Latins to share in these citizen colonies.
[694] Plut. _C. Gracch_. 10.
[695] Mommsen in C.I.L. l.c.
[696] Plut. _C. Gracch_. 11.
[697] App. _Bell. Civ_. i. 24. According to Appian, the wolf event
occurred after Gracchus had quitted Africa.
[698] Plut. _C. Gracch_. 11.
[699] Plut. _C. Gracch_. 12.
[700] Ibid. [Greek: _synetyche d' auto kai pros tous synarchontas en
orgae genesthai. synarchontas_] here is not limited to his colleagues
in the tribunate.
[701] [Greek: _exemisthoun_] (Plut. l.c.), probably to contractors who
would sublet the seats.
[702] Beesly _The Gracchi, Marius and Sulla_ p. 53.
[703] [Greek: _psaephon men auto pleiston genomenon, adikos de kai
kakourgos ton synarchonton poiaesamenon taen anagoreusin kai anadeixin_].
(Plut. l.c.)
[704] Cic. _in Pis_. 15. 36; Varro _R.R_. iii. 5. 18.
[705] [Greek: _hos Sardonion gelota gelosin, ou gignoskontes hoson
autois skotos ek ton auton perikechytai politeumaton_.] (Plut. l.c.)
[706] Cic. _pro Caec_. 33. 95; _pro Domo_ 40. 106.
[707] [Victor] _de Vir. Ill_. 65.
[708] Cornelia ap. Corn. Nep. fr. 16 Ne id quidem tam breve spatium
(sc. vitae) potest opitulari quin et mihi adversere et rem publicam
profliges? Denique quae pausa erit? Ecquando desinet familia nostra
insanire? Ecquando modus ei rei haberi poterit? Ecquando desinemus et
habentes et praebentes molestiis insistere? Ecquando perpudescet
miscenda atque perturbanda re publica?
Pages:
1 |
2 |
3 |
4 |
5 |
6 |
7 |
8 |
9 |
10 |
11 |
12 |
13 |
14 |
15 |
16 |
17 |
18 |
19 |
20 |
21 |
22 |
23 |
24 |
25 |
26 |
27 |
28 |
29 |
30 |
31 |
32 |
33 |
34 |
35 |
36 |
37 |
38 |
39 |
40 |
41 |
42 |
43 |
44 |
45 | 46 |
47 |
48 |
49