A  /  B  /  C  /  D  /  E  /   F  /  G  /  H  /  I  /  J  /   K  /  L  /  M  /  N  /  O   P  /  R  /  S  /  T  /  U  /  V  /  W  /  X  /  Y  /  Z

The Works of Aphra Behn, Vol. II by Aphra Behn

A >> Aphra Behn >> The Works of Aphra Behn, Vol. II

Pages:
1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 | 12 | 13 | 14 | 15 | 16 | 17 | 18 | 19 | 20 | 21 | 22 | 23 | 24 | 25 | 26 | 27 | 28 | 29 | 30



_Fil_. I, I fled with _Marcella!_ had I been blest with so much Love from
her, I wou'd have boasted on't i'th' face of Heaven.

_Mor_. La ye, Sir. [_To_ Octavio.

_Fil_. The lovely Maid I own I have a Passion for;
But by the Powers above, the Flame was sacred,
And wou'd no more have past the Bounds of Honour
Or Hospitality, than I wou'd basely murder; and were she free,
I wou'd from all the World make her for ever mine.

_Mor_. Look ye, Sir, a plain case this.

_Gal_. He tells ye simple truth, Sir.

_Oct_. Was it not you this scarce past night I fought with here, in the
House by dark, just when you had exchanged yours Vows with her?

_Lau_. Heavens! was it he? [_Aside_.

_Fil_. This Minute was the first I ever enter'd here.

_Jul_. 'Twas I, Sir, was that interrupted Lover,--and this the Lady.

_Lau_. And must I yield at last? [_Aside_.

_Oct_. Wonders and Riddles!

_Gal_. And was this the _Silvianetta_, Sir, you told the Story of?
[_Slily_.

_Jul_. The same whom Inclination, Friends, and Destiny, conspire to make
me blest with.

_Gal_. So many Disappointments in one night wou'd make a Man turn honest
in spite of Nature.

[_Sir Sig. peeps from behind_.

Sir _Sig_. Some Comfort yet, that I am not the only Fool defeated. Ha!
_Galllard_!

_Oct_. I'm satisfy'd (_To_ Fil.)--but what cou'd move you, Sir--[_to_
Gal.] to injure me, one of my Birth and Quality?

_Gal_. Faith, Sir, I never stand upon Ceremony when there's a Woman in
the case,--nor knew I 'twas your Sister: Or if I had, I shou'd ha' lik'd
her ne'er the worse for that, had she been kind.

_Jul_. It is my Business to account with him, And I am satisfy'd he has
not injur'd me, he is my Friend.

_Gal_. That's frankly said; and uncompell'd, I swear she's innocent.

_Oct_. If you're convinc'd, I too am satisfy'd, And give her to you
whilst that Faith continues.
[_Gives him her_.

_Lau_. And must I, must I force my Heart to yield? And yet his generous
Confidence obliges me. [_Aside_.

_Oct_. And here I vow by all the sacred Powers,
[_kneels_]
That punish Perjury, never to set my Heart
On faithless Woman;--never to love nor marry;
[_Rises_]
Travel shall be my business--thou my Heir.
[_To Julio_.

Sir _Sig_. So, poor soul, I'll warrant he has been defeated too.

_Mar_. _Marcella_, Sir, will take ye at your Word.

_Fil_. _Marcella_!

_Mar_. Who owns with Blushes Truths shou'd be conceal'd, but to prevent
more Mischief,--That I was yours, Sir, was against my Will, [_to_ Oct.]
my Soul was _Fillamour's_ e'er you claim'd a right in me; though I never
saw or held discourse with him, but at an awful distance,--nor knew he of
my Flight.

_Oct_. I do believe, and give thee back my Claim, I scorn the brutal part
of Love; the noblest Body, where the Heart is wanting.
[_They all talk aside_, Cornelia _comes up to Galliard_.

_Cor_. Why, how now, Cavalier, how like a discarded Favourite do you look
now, who whilst your Authority lasted, laid about ye, domineer'd, huft
and bluster'd, as if there had been no end on't: now a Man may approach
ye without terror--You see the Meat's snatcht out of your Mouth, Sir, the
Lady's dispos'd on; whose Friends and Relations you were so well
acquainted with.

_Gal_. Peace, Boy, I shall be angry else.--

_Cor_. Have you never a cast Mistress, that will take compassion on you:
Faith, what think ye of the little Curtezan now?

_Gal_. As ill as e'er I did; what's that to thee?

_Cor_. Much more than you're aware on, Sir--and faith, to tell you Truth,
I'm no Servant to Count _Julio_, but e'en a little mischievous Instrument
she sent hither to prevent your making love to _Donna Laura_.

_Gal_. 'Tis she herself.--how cou'd that Beauty hide itself so long from
being known? [_Aside_.]--Malicious little Dog in a Manger, that wou'd
neither eat, nor suffer the Hungry to feed themselves, what spiteful
Devil cou'd move thee to treat a Lover thus? but I am pretty well
reveng'd on ye.

_Cor_. On me!

_Gal_. You think I did not know those pretty Eyes, that lovely Mouth I
have so often kist in cold imagination.

_Cor_. Softly, Tormentor.
[_They talk aside_.

_Mar_. In this disguise we parted from _Viterbo_, attended only by
_Petro_ and _Philippa_: At Rome we took the Title and Habit of two
_Curtezans_; both to shelter us from knowledge, and to oblige _Fillamour_
to visit us, which we believ'd he would in curiosity; and yesterday it so
fell out as we desired.

_Fil_. Howe'er my Eyes might be imposed upon, you see my Heart was firm
to its first Object; can you forget and pardon the mistake?

_Jul_. She shall, and with _Octavio's_ and my Uncle's leave,--thus make
your Title good.--
[_Gives her to_ Fil.

_Oct_. 'Tis vain to strive with Destiny. [_Gives her_.

_Mor_. With all my heart,--but where's _Cornelia_ all this while?

_Gal_. Here's the fair Stragler, Sir.
[_Leads her to Mor. he holds his Cane up at her_.

_Mor_. Why, thou Baggage, thou wicked Contriver of Mischief, what excuse
had'st thou for running away? Thou had'st no Lover.

_Cor_. 'Twas therefore, Sir, I went to find one; and if I am not mistaken
in the mark, 'tis this Cavalier I pitch upon for that use and purpose.

_Gal_. Gad, I thank ye for that,--I hope you'll ask my leave first, I'm
finely drawn in, i'faith--Have I been dreaming all this night of the
possession of a new-gotten Mistress, to wake and find my self noos'd to a
dull Wife in the morning?

_Fil_. Thou talk'st like a Man that never knew the Pleasures thou
despisest; faith, try it, _Frank_, and thou wilt hate thy past loose way
of living.

_Cor_. And to encourage a young Setter up, I do here promise to be the
most Mistress-like Wife,--You know, Signior, I have learnt the trade,
though I had not stock to practise; and will be as expensive, insolent,
vain, extravagant and inconstant, as if you only had the keeping part,
and another the amorous Assignations. What think ye, Sir?

_Fil_. Faith, she pleads well, and ought to carry the Cause.

_Gal_. She speaks Reason, and I'm resolv'd to trust good Nature:--Give me
thy dear hand.--

[_They all join to give it him, he kisses it_.

_Mor_. And now ye are both sped, pray give me leave to ask ye a civil
question; are you sure you have been honest? if you have, I know not by
what miracle you have liv'd.

_Pet_. Oh, Sir, as for that, I had a small stock of Cash in the hands of
a couple of _English_ Bankers, one Sir _Signal Buffoon_--

Sir _Sig_. Sir _Signal Buffoon_, what a pox, does he mean me trow?
[_Peeping_.

_Pet_.--And one Mr. _Tickletext_.

_Tick_. How was that? _certo_, my Name!

[_Peeps out, and both see each other; their faces being
close together, one at one side the Curtain, and t'other
at t'other_.

_Gal_. and _Fil_. Ha, ha, ha.

Sir _Sig_. And have I caught you, i'faith, Mr. Governour? Nay, ne'er put
in your head for the matter, here's none but Friends, mun.

_Gal_. How now, what have we here?

Sir _Sig_. Speak of the Devil, and he appears.
[_Pulls his Governour forward_.

_Tick_. I am undone,--but, good Sir _Signal_, do not cry Whore first, as
the old Proverb says.

Sir _Sig_. And good Mr. Governour, as another old Proverb says, do not
let the Kettle call the Pot black-arse!--

_Fil_. How came you hither, Gentlemen?

Sir _Sig_. Why faith, Sir, divining of a Wedding or two forward, I
brought Mr. Chaplain to give you a cast of his Office, as the saying is.

_Fil_. What, without Book, Mr. _Tickletext_?

_Cor_. How now, sure you mistake, these are two Lovers of mine.

Sig _Sig_. How, Sir, your Lovers! we are none of those, Sir, we are
_Englishmen_.

_Gal_. You mistake, Sir _Signal_, this is _Silvianetta_.

Sir _Sig_. and _Tick_. How! [_Aside_.

_Gal_. Here's another Spark of your acquaintance,--do you know him?

_Tick_. How, _Barberacho_! nay, then all will out.--

_Gal_. Yes, and your Fencing and Civility-Master.

Sir _Sig_. Ay,--Why, what, was it you that pickt our Pockets then, and
cheated us?

_Gal_. Most damnably,--but since 'twas for the supply of two fair Ladies,
all shall be restor'd again.

_Tick_. Some comfort that.

_Fil_. Come, let's in and forgive all; 'twas but one Night's Intrigue, in
which all were a little faulty.

Sir _Sig_. And Governour, pray let me have no more Domineering and
Usurpation: but as we have hitherto been honest Brothers in Iniquity, so
let's wink hereafter at each others Frailties;

Since Love and Women easily betray Man,
From the grave Gown-man to the busy Lay-man.



EPILOGUE.

Spoken by Mr. _Smith_.


_So hard the times are, and so thin the Town,
Though but one Playhouse, that must too lie down;
And when we fail, what will the Poets do?
They live by us as we are kept by you:
When we disband, they no more Plays will write,
But make Lampoons, and libel ye in spite;
Discover each false Heart that lies within,
Nor Man nor Woman shall in private sin;
The precise whoring Husband's haunts betray,
Which the demurer Lady to repay,
In his own coin does the just debt defray.
The brisk young Beauty linked to Lands and Age,
Shuns the dull Property and strokes the youthful Page;
And if the Stripling apprehend not soon,
Turns him aside, and takes the brawny Groom;
Whilst the kind Man so true a Husband proves,
To think all's well done by the thing he loves;
Knows he's a Cuckold, yet content to bear
Whatever Heaven sends, or Horns or lusty Heir.
Fops of all sorts he draws more artfully,
Than ever on the Stage did_ Nokes or Leigh:
_And Heaven be prais'd when these are Scarce, each Brother
O' th' Pen contrives to set on one another.

These are the effects of angry Poets Rage,
Driven from their Winter-Quarters on the Stage;
And when we go, our Women vanish too,
What will the well-fledg'd keeping Gallant do?
And where but here can he expect to find
A gay young Damsel managed to his mind,
Who ruins him, and yet seems wondrous kind?
One insolent and false, and what is worse,
Governs his Heart, and manages his Purse;
Makes him whatever she'd have him to believe,
Spends his Estate, then learns him how to live?
I hope those weighty Considerations will
Move ye to keep us altogether still;
To treat us equal to our great Desert,
And pay your Tributes with a franker Heart;
If not, th' aforesaid Ills will come, and we must part_.




NOTES.



NOTES ON THE TEXT.


ABDELAZER.

p. 8 _Dramatis Personae_. I have added 'Ordonio, a Courtier. A Swain and
Shepherds. Courtiers, Guards, Soldiers, Moors, A Nymph and
Shepherdesses.'

p. 11, l. 7 _But thousand Eyes throw killing Looks at me_.

4tos--'But thousand Eyes
Throw killing Looks at me.'

p, 11, l. 26 _Than to lie fawning_. 4to misprints 'Then'.

p. 12, l. 10 _reveng'd by penitence_. 1724 misprints 'Patience'.

p. 12, l. 33 _Why star'st thou so_? 1724 wrongly 'Why dar'st thou so?'

p. 13, l. 5 _wou'd they search her here_? 1724 'wou'd you search her
here?'

p. 13, l. 25 _swounded_. 1724 'swooned'.

p. 13, l. 33 _more knocking_! [_knocking_. 1724 omits the stage
direction.

p. 15, l. 4 _Sway'd Destiny as well as they, and took their trade of
killing_.

4to--'Sway'd Destiny as well as they,
And took their trade of killing.'

p. 15, l. 16 _Pointing to his Sword_. 4to 'Points.'

p. 15, l. 17 _Scene II. A Room in the Palace_. I have supplied this
locale.

p. 15, l. 18 _Enter Ferdinand weeping_. 4to 'Enter Fernando weeping.'

p. 19, ll. 33-4 _Covers a Soul more sanctify'd than this
Moorish Robe_.
1724 gives this as one line.

p. 20, l. 8 _except Abdelazar, Florella_. 4to 'manent Abdelazer,
Florella.'

p. 20, l. 17 _honest and religious_. 1724 omits 'and'.

p. 24, l. 2 _Scene I. A Chamber of State_. I have added the locale.

p. 27, l. 27 _To the Women, who go out_. 4to 'Exeunt'.

p. 31, l. 15 _Madam, that Blessing_. 1724 omits 'Madam'.

p. 33, l. 8 _Scene II. A Banqueting Hall_. I have added the locale.

p. 33, l. 15 _I have a double Cause_. 1724 omits 'a'.

p. 34, l. 19 _though_. 1724 'tho' throughout.

p. 34, l. 27 _thou lovest_. 1724 'lov'st'.

p. 35, l. 13 _Aside_. The 4to omits this stage direction.

p. 38, l. 18 _A Gallery in the Palace_. I have supplied this locale.

p. 40, l. 11 _Queen and Women_. 1724 'Woman'.

p. 40, l. 28 _subtle, and ambitious_. 4to 'subtle as ambitious.' 1724 is
undoubtedly the best reading.

p. 42, ll. 23-4 _And then our Lives he may dispose,
As he has done our Honours_.
1724 gives this as one line.

p. 45, l. 18 _The Queen's Apartments_. I have added this locale.

p. 49, l. 10 _frightful_. 1724 'frighted'.

p. 50, l. 18 _were worth your care_. 1724 'was worth'.

p. 51, l. 24 _Oh Traitress!_ 1724 'Oh, Traitoress'.

p. 57, l. 2 _Act IV. Scene I_. 4tos and 1724 'Act IV. Enter
Abdelazer...'. I have added the locale here and numbered the scenes
throughout this Act.

p. 58, l. 4 _To gain your Heart_. 4tos 1677, 1693, print this to the
conclusion of Abdelazer's speech as prose. 1724 prints from 'Thousand of
Bigots' as prose. I have metrically divided these last lines, and
followed 1724 from 'To gain your Heart'.

p. 61, l. 3 _afar off all the Scene_. 1724 omits this.

p. 64, l. 3 _some Moors_. 1677 reads 'some Moor'.

p. 65, l. 22 _Scene VI_. Neither 4tos nor 1724 number this scene.

p. 65, l. 30 _Your Soldiers faint, are round beset_. 4tos omit comma.

p. 69, l. 12 _Exeunt all_. 1724 'Exeunt'.

p. 69, l. 13 _Scene VII_. Neither 4tos nor 1724 number this scene.

p. 69, l. 18 _illustriate Hand_. 1724 'illustrious'.

p. 75, l. 2 _Barbarian_. 4tos italic. 1724 roman.

p. 79, l. 2 _attendance_. 1724 'attendants'.

p. 79, l. 16 _Scene II_. 4tos and 1724 do not number this scene.

p. 80, l. 10 _with Roderigo_. 1724 'with Rod.'

p. 80, l. 18 _Exit Elv_. I have added this stage direction. Neither 4tos
nor 1724 mark an exit here for Elvira, although she obviously goes out
when the Queen says 'retire' as an entry is marked after the ensuing
dialogue.

p. 80, l. 20 _roughly_. 1724 omits this.

p. 80, l. 34 _and other Women_. 1724 'and the Women.'

p. 81, l. 4 _Durst_. 1724 'Dares'.

p. 82, l. 23 _Weeps over her_. 1724 omits this.

p. 82, l. 29 _repaid_. 1724 'repair'd.'

p. 87, l. 12 _to any Shape_. 1724 'into any Shape'.

p. 87, l. 29 _cou'd not the Gods_. 1724 wrongly omits 'not'.

p. 89, l. 4 _My Desire's grown high_. 4tos 'My Desires grow high'.

p. 92, l. i _Scene III_. Neither 4tos nor 1724 number this scene.

p. 92, l. 8 _Andromede_. 1724 'Andromeda'.

p. 93, l. 13 _through_. 1724 'thro' throughout.

p. 94, l. 12 _your Friends_. 4tos misprint 'your Friend'.

p. 95, l. 23 _upon my Name_. 1724 'upon thy Name'.

p. 96, l. 12 _that charming Maid_. 1724 'the charming Maid'.

p. 96, l. 12 _Whom I'd enjoy'd e'er now_. 4tos 'whom I'de enjoy
e're now'.

p. 97, l. 6 _preserve_. 4tos and 1724 here insert the stage direction
'[Kneels.' But this is repeated at the line (11) 'Thus low I take the
Bounty from your Hands' and is far more appropriate at the latter
juncture. There can be no doubt that the stage direction '[Kneels' should
also be inserted at line 19--'Thus low I fall'--and it has been misplaced
by the printer in the old copies. I have restored it.

p. 97, l. 18 _only me unhappy, when, Sir, my Crime
Was only too much faith?_
4tos punctuate: 'only me unhappy? When, Sir, my Crime
Was only too much Faith;'

p. 97. l. 29 _Seas again_. At the conclusion 1677 prints 'The End of the
Play.'

p. 98, l. 18 _Sex's_. 4tos 'Sexes'.

p. 105 _To Philaster_. This Epistle Dedicatory only appears in the 4tos
1683, 1696.

p. 108 _Dramatis Personae_. I have added '_Geron_ the old Tutor to
Orsames; _Gorel_, a Citizen; Keeper of the Castle; A Druid; Courtiers
(men and women); Officers: Guards; Huntsmen; Assassins'. 4to 1698
misprints 'Ismenis' for 'Ismenes'; 'Thursander' for 'Thersander'; 'the
Court of Daca' for 'the Court of Dacia'. 1724 gives 'a Rabble of the
Mobile'; 4tos 'all a Rabble of the Mobile'.

p. 109, l. 4 _never the Luck_. 4tos 'never the ill Luck'.

p. 109, l. 15 _what's thy Business_. 1724 'what's the Business'.

p. 109, l. 28 _I spake_. 4tos 'I speak'.

p. 110, l. 23 _conspire against him_. 4tos ''gainst him'. But the metre
requires 1724 'against'.

p. 111, l. 6 _him here_. 4to 1696 misprints 'here him'.

p. 111, l. 14 _Virago he Daughter_. 1724 'Virago her Daughter', which is
excellent sense but lacks the point of 'he Daughter'.

p. 112, l. 22 _Ly. You sigh_. 4tos and 1724 print as prose. I have
arranged metrically.

p. 113, l. 16 _one of gentle Birth_. 4tos 'of the gentle Birth'. 1724 'of
genteel Birth'.

p. 114, l. 11 _Pim. Pox on her_. 4tos divide Pimante's speech at 'let her
go.' and commence a new line with 'Well, Colonel,' as if metrically. I
have followed 1724 as it is obviously prose.

p. 114, l. 25 _Sem. That's strange!_ 4tos wrongly print this speech as
prose.

p. 115, l. 34 _Artabazes_. 4tos 'Artabaces'.

p. 116, l. 3 _mistaken thing?_ 4tos punctuate 'mistaken thing;'.

p. 116, l. 6 _fantastick_. 1724 wrongly 'fanatick'.

p. 116, l. 24 _cruel Cause_. 4to 1696 misprints 'crul Cause'.

p. 117, l. 9 [_Sem. looks about, finds the Cap and Feathers.
_Sem_. See, Madam, what I've found.
4tos and 1724 give the stage direction after the speech. I have
transposed these, as obviously such an arrangement is better.

p. 118, l. 20 _Ideas_. 4tos wrongly 'Idea's'.

p. 118, 1.29 _He rises_. 4tos and 1724 '[Rises.' But it is Thersander who
is kneeling, not Cleomena. The insertion of 'He' saves any confusion.

p. 119, L. 9 _who're born_. 4tos 'who are born'.

p. 119, L. 11 _Whom happy Fate_. 4tos misprint 'Whose happy Fate'.

p. 120, l. 29 _Enter Vallentio Urania_. 4to 1696 misprints 'Urina'.

p. 121, l. 3 _But one that_. 1724 omits 'one'.

p. 121, l. 16 _we took her_. 4to 1696 'wa took her'.

p. 121, l. 20 _The Scythians_. 4tos 'Th' Scythians'.

p. 122, l. 30 _Arms across_. 1724 'Arms close'.

p. 123, l. 9 _I will be_. 4tos 'And will be'.

p. 123, l. 12 _this Harmony_. 4tos 'his Harmony'.

p. 124, l. 11 _Shore?_--4tos punctuate 'Shore;'.

p. 126, l. 18 _no less_. 4tos 'not less'.

p. 127, l. 36 _Amintas' Apartment_. 4tos 'Amin. Apartment.' 1724
'Amintas's Apartment.'

p. 128, l, 7 _Amin. It is the King_. 1724 does not arrange this
metrically.

p. 128, l. 21 _Ex. Amin_. 4tos 'Amin. exit.'

p. 128, l. 25 _go bring_. 4tos 'and bring'.

p. 128, l. 28 _effect_. 4tos 'effects'.

p. 128, l. 30 _you're lost_. 4tos 'you are lost'.

p. 129, l. 27 _Unrest_. 1724 misprints 'Undrest'.

p. 130, l. 10 _Not seeing_. 4tos print this line--'Not seeing a Woman I
ne'er had bin.'

p. 130, l. 10 _Exeunt_. Not in 4tos and 1724.

p. 130, l. 11 _Another Room_. I have added the locale, unmarked in 4tos
and 1724.

p. 131, l. 12 _dearest fair_. 4tos 'dear fair'.

p. 132, l. 18 _Gods_. 4tos misprint 'God's'.

p. 134, l. 14 _He bows low_. 4tos 'bows low.'

p. 134, l. 15 _I am_. 4tos 'I'm'.

p.. 135, l. 13 _Rivulet_. 4tos 'Rivolet'.

p. 136, l. 9 _Ah! Madam_. 4tos divide this speech metrically. 1724 prints
as prose.

p. 137, l. 10 _to live_. 1724 'I live'.

p. 137, l. 11 _Passion_. 1724 'Person'.

p. 139. l. 8 _All go out but Ther. Hon. Lysan_. 4tos add 'manent Thers.
Ho. Lysan.' which is entirely superfluous.

p. 139, l. 23 _Aside_. 4to 1698 omits this.

p. 139, l. 28 _Renders me too unartful_. 4tos 'Renders unartfull'.

p. 140, l. 11 _Lys_. 4tos, misprinting, omit the speech-prefix 'Lys.'

p. 140, l. 15 _Exeunt_. Omitted in 4tos and 1724.

p. 141, l. 15 _eighteen Tears_. 1724 misprints 'Year'.

p. 141, l. 32 _then? Rage_. 1724 omits 'Rage.'

p. 144, l. 5 _a Table. Geron near the Throne_. I have added 'Geron near
the Throne', which occurs neither in 4tos nor 1724, It is extraordinary
that the old copies do not give the name of the old tutor amongst the
Dramatis Personae? nor do they mark his presence here.

p. 144, l. 13 _any other God but I?_ 4tos 'any other God's but I?' 1724
'any other here but I?'

p. 145, l. 30 _Exit Geron_. Neither 4tos nor 1724 mark this exit,
although later in the scene the entrance of Geron (p. 148) is noted in
all the old copies.

p. 147, l. 11 _Ors_. 4to 1696 by a strange misprint gives speech-prefix
'Ger.'

p. 148, l. 9 _I have_. 4tos 'I've'.

p. 148, l. 20 _--Itis not Sleep!--_ 4tos 'Is it not Sleep!'; but 1724 is
far better here.

p. 148, l. 31 _Arates_. 4tos misprint 'Erates.'

p. 149, l. 4 _A Grove near the Camp_. 4tos and 1724 omit this locale.

p. 150, l. 5 _is he longer_. 1724 misreads 'is he no longer'.

p. 150, l. 8 _Trumpets sound_. 4to 'Trumpet sounds.'

p. 150, l. 18 _Trumpets sound. Exeunt_. 4tos 'Trumpet sounds.' 1724 'Ex.'

p. 151, l. 18 _Ismenes_. 4tos 'Ismenis' throughout.

p. 152, l. 12 _Horse's_. 4to 1696 misprints 'Horses'.

p. 152, l. 13 _Ura. Ex_. 4tos 'Ura. Exit'.

p. 153, l. 11 _Cavalry_. 4tos 'Chavalry'.

p. 153, l. 13 _yet-disputing_. 1724 weakly 'yet-disputed'.

p. 153, l. 34 _to the Stranger_. 1724 omits 'to'.

p. 154, l. 7 _Exeunt_. Not in 4tos nor 1724.

p. 156, l. 1 _drawing of_. 1724 omits 'of'.

p. 156, l. 6 _Moment's_. 4tos misprint 'Moments'.

p. 157, l. 7 _reach_. 4tos 'reaches'.

p. 157, l. 18 _Scene V. Changes_. 4tos and 1724 'Scene changes'. I have
numbered this scene.

p. 158, l. 15 _Ism. goes in, Scene draws_. 1724 omits 'Ism. goes in'.

p. 158, l. 33 _Thersander--Prince of Scythia_. 1724 omits this line,
marking '[Faints.' at conclusion of previous line.

p. 159, l. 19 _one end_. 4tos 'one hand'.

p. 160, l. 28 _my Dagger to this Heart_. 1724 'this Dagger to my Heart'.

p. 160, l. 30 _these_. 4tos 'those'.

p. 160, l. 31 _dear dead Prince_. 1724 misprints 'dear dear Prince'.

p. 161, l. 6 _require_. 4tos 'requires'.

p. 163, l. 1 _Scene II. Between the two Camps_. 4tos 'Scene the Second.'
I have added the locale, which is unmarked in all the editions.

p. 163, l. 7 _te fight_. 4tos 'to fight'.

p. 164, l. 7 _The Scythian Guards_. 4to 1698 misprints 'The Scythian
Guards of'.

p. 164, l. 13 _Exeunt_. Unmarked in 4tos.

p. 166, l. 6 _Aside_. This is not marked in 4tos.

p. 166, l. 27 _in the Earth_. 4tos 'in Earth'.

p. 168, l. 7 _Exit Lysander_. No former editions mark this Exit, which,
however, is obviously necessary.

p. 168, l. 10 _Habit that I left_. 4tos 'Habit I left'.

p. 168, l. 16 _'tis_. 4tos 'it is'.

p. 168, l. 18 _remain_. 4tos 'remains'.

p. 168, l. 20 _my Dishonour_. 4to 1696 omits 'my'.

p. 168, l. 26 _Enter King_. 4to 1698 has 'Enter King. Lysander solus.'
Lysander is a misprint for Thersander, but the whole addition is quite
unneeded.

p. 169, l. 6 _given_. 4tos 'gave'.

p. 169, l. 26 _Herald_. 4tos 'Herauld'.

p. 169, l. 27 _Scene V. Cleomena's Apartments_. 4tos 'Scene the Fifth.' I
have added the locale, which is unmarked in all former editions.

p. 170, l. 19 _Race_. 4to 1698 misprints 'Rafe'.

p. 170, l. 26 _Exit_. 4tos 'Queen Exit'.

p. 172, l. 18 _People's_. 4to 1698 'Peoples'.

p. 173, l. 2 _my Foe_. 4tos omit 'my'.

p. 173, l. 3 _Exit. Val_. 4tos 'Vall, ex.'

p. 173, l. 23 _Scene VI. A Street_. The former editions do not mark or
number this Scene. Neither do they give locale. Their reading runs:--
'[Exeunt.
Enter Vallentio passing over the Stage, is met'.

p. 174, l. 7 _'Sha_. 4tos 'Sha.'

p. 174, l. 7 _though thats_. 1724 omits 'though'.

p. I74, l. 17 _gather_. 410 1698 'gether'.

p. 174, l. 23 _Civil Wars_. 4to punctuates 'Civil Wars?'

p. 174, l. 32 _Citizens goes out_. 4tos 'Cit. goes out'.

p. 175, l. 13 _Scene VII_. 4tos 'Scene the Seventh.'

p. 175, l. 17 _Exeunt Attendants_, This stage direction is omitted in
1724 and 4tos.

p. 176, l. 25 _King and Guards_. 4tos omit 'and'.

p. 177, l. 3 _Murderer_. 4tos 'Mutherer'.

p. 177, l. 11 _Act V_. 4tos 'Act the Fifth.'

p. 177, l. 12 _Scene I_. 4tos 'Scene the First.'

p. 177, l. 17 _with Guards_. 4tos 'with the Guards'.

p. 177, l. 24 _any_. 4tos 'my'.

p. 178, l. 4 _dy'd_. 4tos 'di'd'.

p. 179, l. 14 _Scene II_. 4tos 'Scene the Second.'

p. 180, l. 5 _crystal_. 4tos 'chrystal'.

p. 180, l. 29 _rustick_. 4to 1698 misprints 'ruistick'.

p. 180, l. 33 _now_. 4tos 1698 misprints 'no'.

p. 181, l. 6 _dy'd_. 4tos 'di'd'.

p. 181, l. 24 _Noise_. 1724 omits this stage direction.

p. 181, l. 29 _Gorel_. I have added this entrance. A speech-prefix
'Gorel' is marked by all old copies in this scene, but no entrance,
neither is the name given in the Dramatis Personae.

p. 181, l. 30 _tearing_. 1724 'dragging'.

p. 182, l. 12 _terrably_. 4tos, 1724 'terribly'. 'terrably' no doubt
denotes a clownish mispronunciation.

p. 182, l. 17 _It ought_. 4to 1698 reads:--

'It ought to have been presented
In a more glorious order.'

p. 183, l. 1 _Dy'd_. 4tos 'Di'd'.

p. 183, l. 18 _you'd_. 4tos 'you wou'd'.

p. 184, l. 25 _Clemanthis_'. 4tos 'Clemanthis'.

p. 184, l. 35 _of's_. 4tos 'of his'.

p. 185, l. 24 _from you one visit_. 4tos 'one visit from you'.

Pages:
1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 | 12 | 13 | 14 | 15 | 16 | 17 | 18 | 19 | 20 | 21 | 22 | 23 | 24 | 25 | 26 | 27 | 28 | 29 | 30

Audio slideshow: Robert Shaw discusses his production of Sylvia Plath's only play
What is your biggest guilty green secret?

Video: Costa prize winners

A Stephen King fan has published an 80-page version of the book which novelist Jack Torrance obsessively writes during King's The Shining, where his descent into madness is revealed when his wife discovers that his work consists of just one phrase, endlessly repeated.

Torrance, played by Jack Nicholson in terrifying form in Stanley Kubrick's 1980 film, is a frustrated writer who goes with his wife and son to spend the winter in the isolated Overlook Hotel in an attempt to get the novel he has always wanted to write started. But the hotel's grisly past and unquiet ghosts have their way with him, and his wife Wendy eventually finds that the manuscript he has been working on actually only contains the phrase "All work and no play makes Jack a dull boy", typed over and over again.

Now New York artist Phil Buehler, who describes himself as "a big fan of Stanley Kubrick and Stephen King", has self-published a book credited to Torrance, repeating the phrase throughout but formatting each page differently, using the words to create different shapes from zigzags to spirals.

"The idea has probably been marinating for years, because I loved the movie and the Stephen King book," said Buehler. "I'd just finished my own obsessive art project [and] it was an idea I had over the Christmas holidays."

He said he decided to stick to type and formatting that could have been created on a typewriter, with the first ten pages duplicating shots of Torrance's work from the film. "I thought 'if he continues to get crazier, what would those pages look like?'" he said. "I hit writer's block about 60 pages in, and I had to get to 80 - that went on for about a week." His fiancée, who had neither read the book nor seen the film, became a little concerned about his actions. "I finally showed her the movie, and she realised I wasn't really losing it," said Buehler.

He's included a spoof review from the blog OverThinkingIt.com on the book's back jacket, which compares it to "the best of Beckett" in its "lack of forward momentum", and considers the struggles of the author, "heroically pitting himself against the Sisyphusean sentence". "It's that metatextual struggle of Man vs. Typewriter that gives this book its spellbinding power," the review says. "Some will dismiss it as simplistic; that's like dismissing a Pollack canvas as mere splatters of paint."

So far, Buehler says that around 1,000 people have viewed the book, for sale on Blurb.com for $8.95 in paperback, or $22.95 in hardback, and he's sold "a few" copies, with sales now starting to pick up steam. "A few people have asked me to sign it - they're looking it as a piece of art rather than a funny thing to give to a Kubrick fan," he said. "If you're not a Kubrick or King fan, you might not even get it."

guardian.co.uk © Guardian News & Media Limited 2009 | Use of this content is subject to our Terms & Conditions | More Feeds

Turkish poet Nazim Hikmet regains citizenship
Nonagenarian Diana Athill, Irish writer Sebastian Barry and first book winner Sadie Jones talk about their books and their writing after the awards were announced last night

Copyright (c) 2007. booksboost.com. All rights reserved.