A  /  B  /  C  /  D  /  E  /   F  /  G  /  H  /  I  /  J  /   K  /  L  /  M  /  N  /  O   P  /  R  /  S  /  T  /  U  /  V  /  W  /  X  /  Y  /  Z

A History of Roman Literature by Charles Thomas Cruttwell

C >> Charles Thomas Cruttwell >> A History of Roman Literature

Pages:
1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 | 12 | 13 | 14 | 15 | 16 | 17 | 18 | 19 | 20 | 21 | 22 | 23 | 24 | 25 | 26 | 27 | 28 | 29 | 30 | 31 | 32 | 33 | 34 | 35 | 36 | 37 | 38 | 39 | 40 | 41 | 42 | 43 | 44 | 45 | 46 | 47 | 48 | 49 | 50 | 51 | 52



[24] _Quem rodunt omnes ... quia sum tibi, Maecenas, convictor_, S. I. vi.
46. Contrast his tone, Ep. I. xix. 19, 20; Od. iv. 3.

[25] Sat. I. ix.

[26] Sat. II. vi. 30, _sqq._

[27] S. II. vi. 1.

[28] O. II. xviii. 14; III. xvi. 28, _sqq._

[29] The year in which he received the Sabine farm is disputed. Some
(_e.g._ Grotefend) date it as far back as 33 B.C.; others, with more
probability, about 31 B.C.

[30] They were probably published simultaneously in 23 B.C. If we take the
earlier date for his possession of the Sabine farm, he will have been
nearly ten years preparing them.

[31] Ep. I. ix.

[32] Ep. I. xvii. and xviii.

[33] Ep. I. xiv.

[34] The first seven stanzas of IV. 6, with the prelude (III. i. 1-4), are
supposed to have been sung on the first day; I. 21 on the second; and on
the third the C. S. followed by IV. vi. 28-44.

[35] See p.38.

[36] C. xxxii.

[37] Od. IV. 4.

[38] Ep. I. i. 10.

[39] Ep. I. xx.

[40] Od. II. xvii. 5.

[41] _E.g._ the infamous Sextus Menas who is attacked in Ep. 4.

[42] Epod. 5 and 17, and Sat. I. viii.

[43] Epod. viii. xii.; Od. iv. xiii.

[44] The sorceresses or fortune-tellers. Some have without any authority
supposed her to have been a mistress of the poet's, whose real name was
Gratidia, and with whom he quarrelled.

[45] I. xxxv.

[46] II. xvii.

[47] Cf. _Troiae renascens alite lugubri..._ with _Occidit occideritque
sinas cum nomine Troia_. In both cases Juno is supposed to utter the
sentiment. This can hardly be mere accident.

[48] Ep. I. i. 33, _Fervet avaritia miseroque cupidine pectus; Sunt verba
et voces quibus hunc lenire dolorem Possis._

[49] Od. I. xii. 17.

[50] Od. I. ii. 43.

[51] Od. IV. v. 1.

[52] Od. III. iii. 9.

[53] Ep. II. i. 15.

[54] The best instance is Od. III. vi. 45, where it is expressed with
singular brevity.

[55] Od. I. xi. among many others.

[56] A. P. 391, _sqq._; S. I. iii. 99.

[56] Ep. I. iv. and ii. 55.

[57] _E.g. laborum decepitur_, Od. II. xiii. 38. The reader will find them
all in Macleane's _Horace_.

[58] The most extraordinary instance of this is Od. IV. iv. 17, where in
the very midst of an exalted passage, he drags in the following most
inappropriate digression--_Quibus Mos unde deductus per omne Tempus
Amazonia securi Dextras obarmet quaerere distuli, Nec scire fas est
omnia._ Many critics, intolerant of the blot, remove it altogether,
disregarding MS. authority.

[59] _Ego apis Matinae more modoque_ ... operosa _parvus carmina fingo_,
Od. IV. ii. 31.

[60] Od. IV. iv. 33.

[61] Od. III. iii. 17.

[62] Od. III. xxviii.

[63] Od. III. xi.

[64] Od. III. ix.

[65] _I.e._ the hall where rhetorical exhibitions were given.

[66] _Nisi quod pede certo differt sermoni, sermo merus_, S. I. iv. So the
title _sermones_.

[67] We learn this from the life by Suetonius.

[68] _E.g. invideor, imperor, se impediat_ (S. I. x. 10) = impediatur;
_amphora coepit institui_ for _coepta est_. Others might easily be
collected.

[69] S. I. iv. 10; S. II. i. in great part.

[70] S. L. iv 60, _Postquam Discordia tetra Belli ferratos postes
portasque refregit_. These are also imitated by Virgil; but they do not
appear to show any particular beauty.

[71] S. I. v. 101; Ep. I. iv. 16.

[72] _Neque simius iste Nil praeter Calvum et doctus cantare Catullum_ (S.
I. x. 19). I cannot agree with Mr. Martin (_Horace for English Readers_.
p. 57), who thinks the allusion not meant to be umcomplimentary.

[73] _Parios iambos_ has been ingeniously explained to mean the epode,
_i.e._ the iambic followed by a shorter line in the same or a different
rhythm, _e.g. pater Lukamba poion ephraso tode; ti sas paraeeire phrenas_;
but it seems more natural to give _Parios_ the ordinary sense. Cf.
_Archilochum proprio rabies armavit iambo_, A. P. 79.

[74] Ep. I. xix. 24.

[75] S. i. 118, _Omne vafer vitium ridenti Flaccus amico Tangit, et
admissus circum praecordia ludit, Callidus excusso populum suspendere
naso_.

[76] Tib. IV. i. 179, _Est tibi qui possit magnis se accingere rebus
Valgius: aeterno propior non alter Homero_.

[77] Od. II. ix. 19.

[78] Quint. III. i. 18. Unger, quoted by Teuffel, S 236, conjectures that
for _Nicandrum frustra secuti Macer atque_ Virgilius, we should read
_Valgius_, in Quint. X. i. 56.

[79] Sat. I. ix. 61.

[80] _Arguta meretrice potes Davoque Chremeque Eludente senem comis
garrire libellas Unus vivorum, Fundani_. After all, this praise is
equivocal.

[81] _Pindarici fontis qui non expalluit haustus.... An tragica desaevit
et ampullatur in arte?_ Ep. I. iii. 10.

[82] Ep. I. viii. 2.

[83] Ep. I. iii. 15.

[84] Od. IV. ii. 2.

[85] Od. iv. ii. 2, quoted by Teuffel.

[86] Od. I. xxxiii.; Ep. I. iv.


CHAPTER IV.

[1] _E.g._ In the first 100 lines of the _Remedium Amoris_, a long
continuous treatise, there is only one couplet where the syntax is carried
continuously through, v. 57, 8, _Nec moriens Dido summa vidisset ab arce
Dardanias vento vela dedisse rates_, and even here the pentameter forms a
clause by itself. Contrast the treatment of Catullus (lxvi. 104-115) where
the sense, rhythm, and syntax are connected together for twelve lines. The
same applies to the opening verses of Virgil's _Copa_. Tate's little
treatise on the elegiac couplet correctly analyses the formal side of
Ovid's versification. As instances of the relation, of the elegiac to the
hexameter--iteration (Her. xiii. 167), _Aucupor in lecto mendaces caelibe
somnos; Dum careo veris gaudia falsa iuvant_: variation (Her. xiv. 5),
_Quod manus extimuit iugulo demittere ferrum Sum rea: laudarer si scelus
ausa forem_: expansion (id. 1), _Mittit Hypermnestra de tot modo fratribus
una: Cetera nuptarum crimine turba iacet_: condensation (Her. xiii. 1),
_Mittit et optat amans quo mittitur ire salutem, Haemonis Haemonio
Laodamia viro_: antithesis (Am. I. ix. 3), _Quae bello est habilis veneri
quoque convenit aetas; Turpe senex miles turpe senilis amor_. These
illustrations might be indefinitely increased, and the analysis carried
much further. But the student will pursue it with ease for himself.
Compare ch. ii. app. note 3.

[2] Ecl. x. 2.

[3] Two Greek Epigrams (Anthol. Gr. ii. p. 93) are assigned to him by
Jacobs (Teuffel).

[4] Quint. x. 1, 93.

[5] Mart. iv. 29, 7.

[6] Id. vii. 29, 8.

[7] v. 17, 18.

[8] Tr. II. x. 6.

[9] El. I. i. 19.

[10] Ep. I. iv. 7.

[11] _Prisca iuvent alios: ego me nunc denique natum Gratulor: haec aetas
moribus apta meis_ (A. A. iii. 121). Ovid is unquestionably right.

[12] Od. I. xxxiii. 2.

[13] El. I. 7; II. 1. Tibullus turns from battle scenes with relief to the
quiet joys of the country.

[14] Others read _Plautia_, but without cause.

[15] El. ii. 21.

[16] Ib. i. 57.

[17] Ib. ii. 1.

[18] _Albi, nostrorum sermonum_ candide _index_, Hor. Ep. I. iv.

[19] Ov. Am. III. ix. 32, implies that Delia and Nemesis were the two
successive mistresses of the poet.

[20] El. IV. ii. 11, 12, _urit ... urit_. Cf. G. i. 77, 78. Again,
_dulcissima furta_ (v. 7), _cape tura libens_ (id. 9); _Pone metum
Cerinthe_ (iv. 15), will at once recall familiar Virgilian cadences.

[21] Ib. IV. vi. 2; vii. 8.

[22] Ib. IV. viii. 5; x. 4.

[23] S. I. ix. 45.

[24] Ib. iv. 23, 24; v. 8, 1.

[25] Whatever may be thought of his identity with Horace's _bore_, and it
does not seem very probable, the passage, Ep. II. ii. 101, almost
certainly refers to him, and illustrates his love of vain praise.

[26] Merivale has noticed this in his eighth volume of the History of the
Romans.

[27] As instances of his powerful rhythm, we may select _Cum moribunda
niger clauderet ora liquor; Et graviora rependit iniquis pensa quasillis:
Non exorato stant adamante vias_; and many such pentameters as _Mundus
demissis institor in tunicis; Candida purpureis mixta papaveribus_.

[28] See El. I. ii. 15, _sqq._; I. iii. 1-8, &c.

[29] Ib. ii. 34, 61.

[30] El. iii. (iv.) 6 (7).

[31] Ib. v. (iv.) 7.

[32] Ib. iv. (iii.) 8 (9). Two or three other elegies are addressed to
him.

[33] iv. (iii.) 1, 3.

[34] On these see next chapter, p. 320.

[35] See Contr. ii. 11.

[36] Trist. I. ii. 77.

[37] So says the introduction; but it is of very doubtful authenticity.

[38] Am. II. i. 11.

[39] A. A. III. 346, _ignotum hoc aliis ille novavit opus_

[40] G. iii, 4, _sqq._

[41] These remarks apply equally to the Metamorphoses, and indeed to all
Ovid's works.

[42] Lex Papia-Poppaea.

[43] It is probable that the _Art of Love_ was published 3 B.C., the year
of Julia's exile.

[44] Some have, quite without due grounds, questioned the authenticity of
this fragment.

[45] Tac. De Or. xiii; Quint. X. i. 98.

[46] i. vii. 27.

[47] See the witty invocation to Venus, Bk. IV. init.

[48] F. ii. 8.

[49] The most beautiful portions are perhaps the following:--The Story of
Phaethon (ii. 1), the Golden Age (i. 89), Pyramus and Thisbe (iv. 55),
Baucis and Philemon, a rustic idyl (viii. 628), Narcissus at the Fountain
(iii. 407), The Cave of Sleep (xi. 592), Daedalus and Icarus (viii. 152),
Cephalus and Procris (vii. 661), The passion of Medea (vii. 11), from
which we may glean some idea of his tragedy.

[50] The chief passages bearing on it are, Tr. II. 103; III. v. 49; VI.
27; IV. x. 90. Pont, I. vi. 25; II. ix. 75; III. iii. 75.

[51] Such names as _Messala, Graecinus, Pompeius, Cotta, Fabius Maximus_,
occur in his Epistles.

[52] This continual dwelling on mythological allusions is sometimes quite
ludicrous, _e.g._, when he sees the Hellespont frozen over, his first
thought is, "Winter was the time for Leander to have gone to Hero; there
would have been no fear of drowning!"

[53] His abject flattery of Augustus hardly needs remark. It was becoming
the regular court language to address him as _Jupiter_ or _Tonans_; when
Virgil, at the very time that Octavius's hands were red with the
proscriptions, could call him a god (_semper erit Deus_), we cannot wonder
at Ovid fifty years later doing the same.

[54] _E.g._ 69-90.

[55] We may notice with regard to the _Ciris_ that it is very much in
Ovid's manner, though far inferior. I think it may be fixed with certainty
to a period succeeding the publication of the Metamorphoses. The address
to Messala, v. 54, is a mere blind. The goddess Sophia indicates a later
view than Ovid, but not necessarily post-Augustan. The goddess Crataeis
(from the eleventh Odyssey), v. 67, is a novelty. The frivolous and
pedantic object of the poem (to set right a confusion in the myths), makes
it possible that it was produced under the blighting government of
Tiberius. Its continual imitations make it almost a Virgilian _Cento_.

[56] Tac. Ann. vi. 18.

[57] Pont. IV. xvi.

[58] Am. II. xviii. 27.

[59] IV. xvi. 27.

[60] Quint. X. i. 89.

[61] _I.e._ that waged with Sextus Pompey.

[62] Suas. vi. 26.

[63] Pont. VI. xvi. 5.

[64] Pont. VI. xvi. 34.

[65] The name Faliscus is generally attached to him, but apparently
without any certain authority.

[66] I. 898.

[67] IV. 935.

[68] Ib. 764.

[69] V. 513.

[70] Manilius hints at the general dislike of Tiberius in one or two
obscure passages, _e.g._ I. 455; II. 290, 253; where the epithets _tortus,
pronus_, applied to Capricorn, which was Tiberius's star, hint at his
character and his disgrace. Cf. also, I. 926.

[71] De Or. I. 16.

[72] It may interest the reader to catalogue some of his peculiarities. We
find _admota moenibus arma_ (iv. 37), a phrase unknown to military
language; _ambiguus terrae_ (II. 231), _agiles metae Phoebi_ (I. 199) =
circum quas agiliter se vertit; _Solertia facit artes_ (I. 73) = invenit.
Attempts at brevity like _fallente solo_ (I. 240) = Soli declivitas nos
longitudine fallens; _Moenia ferens_ (I. 781) = muralem coronam;
inaequales Cyclades_ (iv. 637), _i.e._ ab inaequalibus procellis vexatae,
a reminiscence from Hor. (Od. II. ix. 3). Constructions verging on the
illegitimate, as _sciet, quae poena sequetur_ (iv. 210); _nota aperire
viam_, sc. sidera (I. 31); _Sibi nullo monstrante loquuntur Neptuno debere
genus_ (II. 223); _Suus_ for eius (IV. 885); _nostrumque parentem Pars sua
perspicimus_. The number might be indefinitely increased. See Jacob's full
index.

[73] These are worth reading. They are--I. 1-250, 483-539; II. 1-150,
722-970; III. 1-42; IV. 1-118 (the most elaborate of all), 866-935; V.
540-619, the account of Perseus and Andromeda.

[74] A hint borrowed from Plato's _Timaeus_.

[75] I. 246. An instance of a physical conclusion influencing moral or
political ones. The theory that seas separate countries has always gone
with a lack of progress, and _vice versa_.

[76] _Vis animae divina regit, sacroque meatu Conspirat deus et tacita
ratione gubernat_ (I. 250).

[77] Hyg. P. A, ii. 14.

[78] I. 458.

[79] II. 58.

[80] _Mundi Vates_, II. 148.

[81] _E.g._ that of spring, V. 652-668.

[82] _E.g._ the transitions _Nunc age_ (iii. 43), _Et quoniam dictum est_
(iii. 385); _Percipe_ (iv. 818), &c.; the frequent use of alliteration (i.
7, 52, 57, 59, 63, 84, 116, &c.); of asyndeton (i. 34; ii. 6);
polysyndeton (i. 99, _sqq._).

[83] _E.g. pedibus quid iungere certis_ (iii. 35).

[84] _E.g._ in those of Phaethon, and Perseus and Andromeda.

[85] _E.g. alia proseminat usus_ (i. 90); _inde species_ (ii. 155), &c.

[86] Facis ad (i. 10); caelum et (i.795); _conor et_ (in thesi. iii. 3);
pudent (iv. 403).

[87] _E.g._ clepsisset (i. 25); itiner (i. 88); compagine (i. 719); sorti
_abl_. (i. 813); audireque (ii 479).

[88] _E.g._ the plague so depopulated Athens that (ii. 891) _de tanto
quondam populo vix contigit heres!_ At the battle of Actium (ii. 916); _in
Ponto quaesitus rector Olympi!_


CHAPTER V.

[1] He was an adept in the _res culinaria_. Tac. An. vi. 7, bitterly notes
his degeneracy.

[2] _Haterii_ canorum illud et profluens cum ipso simul extinctum est,
Ann. iv. 61.

[3] The author of two books on figures of speech, an abridged translation
of the work of Gorgias, a contemporary Greek rhetorician.

[4] Seneca and Quintilian quote numerous other names, as _Passienus,
Pompeius, Silo, Papirius Flavianus, Alfius Flavus_, &c. The reader should
consult Teuffel, where all that is known of these worthies is given.

[5] The praenomen M. is often given to him, but without authority.

[6] Probably until 38 A.D.

[7] Contr. I. praef. ii.

[8] See Teuffel, S 264.

[9] His son speaks of his home as _antiqua et severa_.

[10] Caesar, it will be remembered, was greatly struck with the attention
given to the cultivation of the memory in the Druidical colleges of Gaul.

[11] Many of these facts are taken from Seeley's Livy, Bk. I. Oxford,
1871.

[12] L. Seneca (Epp. xvi. 5, 9) says: "_Scripsit enim et dialogos quos non
magis philosophiae annumeres quam historiae et ex professo philosophiam
continentes libros_." These half historical, half philosophical dialogues
may perhaps have resembled Cicero's dialogue _De Republica_: Hertz
supposes them to have been of the same character as the _logistopika_ of
Varro (Seeley, v. 18).

[13] Tac. Ann. iv. 34.

[14] Sen. N. Q.

[15] Plin. Ep. ii. 3.

[16] _Praef. ad Nat. Hist._

[17] De. Leg. i. 2. See also Book II. ch. iii. _init._

[18] _Maiorum quisquis primus fuit ille tuorum Aut pastor fuit aut illud
quod dicere nolo_, Sat. viii. _ult._

[19] _E.g._ III. 26. "When Cincinnatus was called to the dictatorship, he
was either digging or ploughing; authorities differed. All agreed in this,
that he was at some rustic work." Cf. iv. 12, and i. 24, where we have the
sets of opposing authorities, _utrumque traditur, auctores utroque
trahunt_ being appended.

[20] A contemporary of the Gracchi; very little is known of him.

[21] Quaestor, 203 B.C. He wrote in Greek. A Latin version by a
_Claudius_, whom some identify with Quadrigarius, is mentioned by
Plutarch.

[22] For these see back, Bk. I. ch. 9.

[23] See App. p. 103.

[24] _Fasti_.

[25] See p. 88.

[26] Liv. viii. 40, _Falsis imaginum titulis_.

[27] viii. 18, 1.

[28] ix. 44, 6.

[29] i. 7.

[30] ii. 40, 10.

[31] xxx. 45.

[32] i. 46; x. 9.

[33] xliii. 13.

[34] i. 16.

[35] i. 26.

[36] _E.g._, the consuls being both plebeian, the auspices are
unfavourable (xxiii. 31). Again, the senate is described as degrading
those who feared to return to Hannibal (xxiv. 18). Varro, a _novus homo_,
is chosen consul (xxii. 34).

[37] xxxvii. 39.

[38] xlii. 74.

[39] Cf. xlii 21; xliii. 10; xlv. 34.

[40] iv. 20, 5.

[41] viii. 11, _Haec etsi omnis divini humanique memoria abolevit nova
peregrinaque omnia priscis ac patriis praeferendo, haud ab re duxi verbis
quoque iosis ut tradita nuncupataque sunt referre_.

[42] _Sur Tite-Live_. The writer has been frequently indebted to this
clear and striking essay for examples of Livy's historical qualities.

[43] xxxviii. 17.

[44] v. 44.

[45] vii. 34.

[46] As the invective of the old centurion who had been scourged for debt
(ii. 23); Canuleius's speech on marriage (iv. 3); the admirable speech of
Ligustinus showing how the city drained her best blood (xlii. 34).

[47] We cannot refrain from quoting an excellent passage from Dr. Arnold
on the unreality of these cultivated harangues. Speaking of the sentiments
Livy puts into the mouth of the old Romans, he says "Doubtless the
character of the nobility and commons of Rome underwent as great changes
in the course of years as those which have taken place in our own country.
The Saxon thanes and franklins, the barons and knights of the fourteenth
century, the cavaliers and puritans of the seventeenth, the country
gentlemen and monied men of a still later period, all these have their own
characteristic features, which he who would really write a history of
England must labour to distinguish and to represent with spirit and
fidelity; nor would it be more ridiculous to paint the members of a
Wittenagemot in the costume of our present House of Commons than to
ascribe to them our habits of thinking, or the views, sentiments, and
language of a modern historian."

[48] The latter given by Seneca the elder, the former xxxix. 40.

[49] viii. 5.

[50] ii. 54, 5.

[51] xxx. 20.

[52] xxi. 10.

[53] i. 26, 10.

[54] _E.g. Haec ubi dicta dedit: ubi Mars est atrocissimus: stupens animi;
laeta pascua_, &c. (Teuffel).

[55] _Auctor e severissimis_, Plin. xi. 52, 275.

[56] The view that he flourished under Titus is altogether unworthy of
credit.

[57] See pref. to Book VI.

[58] II. pref. 5.

[59] Many of these facts are borrowed from the _Dict. Biog. s. v._

[60] Pref. to Book VII.

[61] Epist. ad Car. Magn. Praef. ad Paul. Diac.

[62] Tr. iii. 14, is perhaps addressed to him.

[63] S 257, 7.

[64] Ep. i. 19, 40.


BOOK III.

CHAPTER I.

[1] The Empire is here regarded solely in its influence on literature and
the classes that monopolised it. If the poor or the provincials had
written its history it would have been described in very different terms.

[2] _Pont._ iv. 2. Impetus ille sacer, qui vatum pectora nutrit Qui prius
in nobis esse solebat abest. Vix venit ad partes; vix sumtae Musa tabellae
Imponit pigras paene coacta manus.

[3] Suet. Tib. 70.

[4] Sat. vii. 234.

[5] Livy and Trogus.

[6] Varro.

[7] Cicero.

[8] Juv. vii. 197.

[9] See ii. 94 which contains exaggerated commendations on Tiberius.

[10] The author's humble estimate of himself appears, Si prisci oratores
ab Jove Opt. Max. bene orsi sunt ... mea parvitas eo iustius ad tuum
favorem decurrerit, quod cetera divinitas opinione colligitur, tua
praesenti fide paterno avitoque sideri par videtur ... Deos reliquos
accepimus, Caesarea dedimus.

[11] The reader is referred to Teuffel, _Rom. Lit._ S 274, 11.

[12] Daremberg.

[13] Notices of Celsus are--on his Husbandry, Quint. XII. xi. 24, Colum.
I. i. 14; on his Rhetoric, Quint. IX. i. 18, _et saep._; on his
Philosophy, Quint. X. i. 124; on his Tactics, Veget. i. 8. Celsus died in
the time of Nero, under whom he wrote one or two political works.

[14] See Sen. Contr. Praef. X. 2-4.

[15] Quint. X. i. 91.

[16] Mart. III. 20, _Aemulatur improbi iocos Phaedri_.

[17] Phaed. III. prol. 21.

[18] Phaed. IV. prol. 11; he carefully defines his fables as _Aesopiae_,
not _Aesopi_.

[19] Quint. X. i. 95.


CHAPTER II.

[1] Cal. 34.

[2] Suet. Claud. 41.

[3] Id.

[4] See p. 11.

[5] Sen. de. Tr. 14, 4.

[6] Nero had asked Cornutus's advice on a projected poem on Roman history
in 400 books. Cornutus replied, "No one, Sire, would read so long a work."
Nero reminded him that Chrysippus had written as many. "True!" said
Cornutus, "but _his_ books are useful to mankind."

[7] v. Suetonius's _Vita Persii_.

[8] Pers. v. 21.

[9] Ib. i. 12.

[10] "_Sed sum petulanti splene cachinno_," Pers. i. 10.

[11] Himself a lyric poet (Quint. X. i. 96) of some rank. He also wrote a
didactic poem, _De Metris_, of a similar character to that of Terentianus
Maurus. Persius died 62 A.D.

[12] _Vit. Pers._: this was before he had written the Pharsalia.

[13] Quint. X. i. 94.

[14] Mart. IV. xxix. 7.

[15] Pers. i. 96.

[16] _E.g._ i. 87, 103. Cf. v. 72.

[17] Pers. iii. 77.

[18] Ib. iv. 23.

[19] Ib. i. 116. The examples are from Nisard.

[20] Ep. ii. 1, 80.

[21] Pers. v. 103. Compare Lucan's use of _frons, nec frons erit ulla
senatus_, where it seems to mean boldness. In Persius it = shame.

[22] A. P. 102.

[23] Pers. i. 91. Compare ii. 10; i. 65. with Hor. S. II. vi. 10; II. vii.
87.

[24] Ib. i. 124.

[25] Ib. i. 59.

[26] Ib. v. 119.

[27] Ib. vi. 25.

[28] The accuracy of this story has been doubted, perhaps not without
reason. Nero's contests were held every five years. Lucan had gained the
prize in one for a laudation of Nero, 59 A.D.(?), and the one alluded to
in the text may have been 64 A.D. when Nero recited his _Troica_. Dio.
lxii. 29.

[29] Perhaps Phars. iii. 635. The incident is mentioned by Tac., Ann. xv.
70.

[30] Phars. i. 33.

[31] Ib. vii. 432.

[32] _I.e._ beyond the bounds of the Roman empire.

[33] Martial alludes to Quintilian's judgment when he makes the Pharsalia
say, _me criticus negat esse poema: Sed qui me vendit bibliopola putat_.

[34] Phars. v. 59.

[35] _Si libertatis Superis tam cura placent Quam vindicta placet_, Phars.
iv. 806.

[36] _Superum pudor_, Phars. viii. 597.

[37] Ib. 605.

[38] Ib. 665.

[39] Ib. 800.

[40] Ib. 869, _Tam mendax Magni tumulo quam Creta Tonantis_.

[41] Ib. ix. 143.

[42] Ib. i. 128.

[43] Phars. vii. 454.

[44] Est ergo flamen ut Iovi ... sic Divo Iulio M. Antonius. Cic. Phil.
ii.

[45] Nos te, Nos facimus Fortuna deam caeloque locamus, Juv. x. ult.

[46] Phars. v. 110, _sqq._

[47] Ib. vi. 420-830.

[48] Ib. ii. 1-15.

[49] Ib. v. 199.

[50] Ib. ii. 380.

[51] Ib. ix. 566-586. This speech contains several difficulties. In v. 567
the reading is uncertain. The MS. reads _An sit vita nihil, sed longam
differat aetas?_ which has been changed to _et longa? an differat actas?_
but the original reading might be thus translated, "Or whether life itself
is nothing, but the years we spend here do but put off a long (_i.e._ an
eternal) life?" This would refer to the Druidical theory, which seems to
have taken great hold on him, that life in reality begins after death. See
i. 457, _longae vitae Mors media est_, which exactly corresponds with the
sentiment in this passage, and exemplifies the same use of _longus_.

[52] Capit impia plebes Cespite patricio somnos, Phars. vii. 760.

[53] Vivant Galataeque, Syrique, Cappadoces, Gallique, extremique orbis
Iberi, Armenii, Cilices, nam post civilia bella Hic populus Romanus erit,
Ib. vii. 335. Compare Juv. iii. 60; vii. 15.

[54] Phars. i. 56.

[55] Ib. vii. 174.

[56] See the long list, ii. 525, and the admirable criticism of M. Nisard.

[57] Phars. iii. 538, _sqq._

[58] Ib. ix. 735.

[59] Of the seps Lucan says, Cyniphias inter pestes tibi palma nocendi
est; Eripiunt onmes animam, _tu sola cadaver_ (Phars. ix. 788).

[60] In allusion to the swelling caused by the _prester_, Non ausi tradere
busto, Nondum stante modo, _crescens fugere cadaver_! Of the _iaculus_, a
species which launched itself like an arrow at its victim, Deprensum est,
quae funda rotat, quam lenta volarent, quam segnis Scythicae strideret
arundinis aer.

[61] Phars. ix. 211.

[62] Ib. iv. 520.

[63] Silv. ii. 7, 54.

[64] Phars. v. 540.

[65] Ib. vi. 195.

[66] Phars. vii. 825.

[67] Ib. iv. 823.

[68] Ib iv. 185.

[69] The two passages are, Eumenidum veluti demens videt agmina Pentheus
Et solem geminum et duplices se ostendere Thebas; Aut Agamemdnonius
scaenis agitatus Orestes Armatum facibus matrem et squalentibus hydris cum
fugit, ultricesque sedent in limiue Dirae (Aen. iv. 469). Lucan's (Phars.
vii. 777), runs, Haud alios nondum Scythica purgatus in ara Emmenidum
vidit vultus Pelopeius Orestes: Nec magis attonitos animi sensere
tumultus, Cum fueret, Pentheus, aut cum desisset, Agave.

[70] Particularly that after the third foot, which is a feature in his
style (Phars. vii. 464), _Facturi qui monstra ferunt_. This mode of
closing a period occurs ten times more frequently than any other.

[71] I have collected a few instances where he imitates former poets:--
Lucretius (i. 72-80), Ovid (i. 67 and 288), Horace (v. 403), by a
characteristic epigram; Virgil in several places, the chief being i. 100,
though the phrase _belli mora_ is not Virgil's; ii. 32, 290, 408, 696;
iii. 234, 391, 440, 605; iv. 392; v. 313, 610; vi. 217, 454; vii. 467,
105, 512, 194; viii. 864; x. 873.

Pages:
1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 | 12 | 13 | 14 | 15 | 16 | 17 | 18 | 19 | 20 | 21 | 22 | 23 | 24 | 25 | 26 | 27 | 28 | 29 | 30 | 31 | 32 | 33 | 34 | 35 | 36 | 37 | 38 | 39 | 40 | 41 | 42 | 43 | 44 | 45 | 46 | 47 | 48 | 49 | 50 | 51 | 52

Film review: Choke

Mark Crick performs 'Hanging Wallpaper with Ernest Hemmingway' and 'Boarding an Attic with Edgar Allan Poe'

History's missing pages: Iranian academic sliced out sections of priceless collection

These are high times for Gordon Brown. He has been praised for saving the global financial system, and received a welcome respite from his electoral troubles at the Glenrothes byelection.

But not everything is rosy for the prime minister. His latest book, Wartime Courage: Stories of Extraordinary Courage by Ordinary People in World War Two, has sold just 193 copies in the fortnight it has been on sale.

In the same two weeks, Jordan - Pushed to the Limit, the latest instalment of the glamour model's autobiography, sold 4,446 copies, despite having been on sale for 10 months. Wartime Courage currently ranks at 10,646 in the Amazon UK sales chart.

To rub salt into his wounds, the reviews have been rotten. The Independent bemoaned Brown's "robotic neutrality", "engine-drone monotone" and "mealy-mouthed avoidance of 'controversial' issues". Writing in the Spectator, the author James Delingpole went further, describing Wartime Courage as a "leaden, clunken-fisted cuttings job". Brown has an "automaton-like inability either to empathise with his subject ... or to work out which details needed emphasising and which could be safely excluded".

Brown's subjects - which include the Chariots of Fire legend Eric Liddell and Violette Szabo, who worked undercover for the Special Operations Executive during the second world war - were intrinsically thrilling, said Delingpole. Which "makes it all the less excusable that Brown has made them seem so dull".

And that's not all. "His opening and closing essays are waffly, trite and, in so far as they attempt to make political capital from the achievements of people who have nothing whatsoever to do with him or his grisly ideology, offensive," complained Delingpole, who admitted that as a "starving author" he resented "the allocation by the publishing industry of time, money, space and attention to people who can barely write and anyway have well remunerated day jobs".

Not everyone hated it, however. The Jewish Chronicle's reviewer was a lone fan, saying all of the stories in the book were "well told" and made "compelling reading". "Finding time to write this book does the prime minister credit."

The book was due to be published in April, but did not hit the shops until November. A spokeswoman for Bloomsbury, the prime minister's publisher, denied it had been held back because of his low popularity ratings in the spring.

"The reason it was delayed was because he hadn't finished writing it - he didn't have a ghostwriter," said Bloomsbury's publicity director, Katie Bond.

Neill Denny, editor-in-chief of the publishing trade magazine the Bookseller, said that while he was surprised Brown's book had sold so badly, it was not the most tempting proposition.

Denny said: "It would be different if he had written his memoirs. That could be political dynamite. We've had half the story of the Blair years, but Brown's point of view could be fascinating."

But he added: "It is not disastrously bad. Hardback books do not sell in huge quantities any more. When the Booker longlist came out last year, of the 13 books, half had sold less than 1,000 copies."

Gordon Brown's first book on the subject of bravery, Courage: Eight Stories, which was published by Bloomsbury last year, has sold 4,469 copies in the UK, according to Nielsen BookScan.

The Conservatives may be falling back in the polls, but they are easily winning the book war: William Hague's biography of William Pitt the Younger has sold more than 78,000 copies since 2004.

PM's weighty tome

Tirpitz and Godfrey Place

On 11 September six X-craft set out for the thousand-mile journey. Each midget submarine had two crews: one for the passage out - on which they were towed by six larger submarines - and one operational crew to carry out the final attack. Two of the midget submarines broke adrift, one being eventually recovered, the other sinking with all hands. On 19 September the four remaining vessels approached the target area, still under tow. Towing problems delayed HM Submarine Stubborn and her charge X-7 when a floating mine - part of the outer defences of Altafjord - became caught on the tow-line and was then impaled on the bows of the midget submarine. [Godfrey] Place, the commander of X-7, went out on its forward casing and cleared the mine away with his foot.

guardian.co.uk © Guardian News & Media Limited 2008 | Use of this content is subject to our Terms & Conditions | More Feeds

Why shouldn't Sarah Palin get a book deal?

To the untrained eye the damage is barely visible. Yet within the handbound pages of books charting how Europeans travelled to Mesopotamia, Persia and the Mogul empire from the 16th century onwards, the damage caused by one Iranian academic to a priceless British Library collection is irreversible.

Leading scholars at the library are at a loss to explain why Farhad Hakimzadeh, a Harvard-educated businessman, publisher and intellectual, took a scalpel to the leaves of 150 books that have been in the nation's collection for centuries. The monetary damage he caused over seven years is in the region of £400,000 but Dr Kristian Jensen, head of the British and early printed collections at the library, said no price could be placed upon the books and maps that he had defaced and stolen.

"These are historic objects which have been damaged forever," said Jensen. "You cannot undo what he has done and it has compromised a piece of historical evidence which charts the early engagement of Europeans with what we now know as the Middle East and China.

"It makes me extremely angry. This is someone who is extremely rich who has damaged and destroyed something that belongs to everybody."

Hakimzadeh, 60, faces a jail sentence today when he appears at Wood Green magistrates court in London. The Iranian-born academic fled his country after the fall of the Shah and holds a US passport. He has pleaded guilty to 14 specimen charges of stealing maps, pages and illustrations from 10 books at the British Library and four from the Bodleian Library in Oxford dating back to 1998.

When police searched his home in Knightsbridge, west London, last July they discovered some of the missing maps, pages and pictures inserted into less valuable editions of the same books he owned.

Academics at the library were forced to turn detective in June 2006 after a reader who had taken out a copy of Sir Thomas Herbert's book A Relation of Some Yeares Travaille, Begunne Anno 1626 suggested some of its pages had been removed.

Careful examination by experts at the library proved him to be correct and the staff mounted a delicate operation to find out who had been damaging the book and whether other items had suffered the same fate.

Using electronic records, they found all the British Library members who had taken out the book and then examined other works these people had had contact with. They discovered that other works detailing the same periods in history and covering European engagement to the area from modern-day Syria to Bangladesh were also damaged.

Pages had been sliced away close to the spine of the books and maps, one of them worth £32,000, had been removed from chapters, leaving barely noticeable indentations in the paper marking where they had been.

"It was only the books taken out by Hakimzadeh which showed a consistent pattern of damage," said Jensen.

They discovered that Hakimzadeh had taken out 842 books and of these at least 150 had been mutilated. Some of the stolen pages were discovered but many have been lost forever.

The library wrote to Hakimzadeh, who at the time was chief executive of the Iran Heritage Foundation, a charity he formed in 1995 to promote and perserve the history, languages and culture of Iran. He replied saying he had no idea that there was any damage to the books. It was at this point that the library went to the police with the details of the investigation.

Forensic scientists analysed the damaged books and police officers called at Hakimzadeh's Knightsbridge home, where he lived with his wife.

"Some pages were found loose and others had been inserted into books in his own collection," said Jensen, who acccompanied the officers. "Hakimzadeh is eminently characteristic of our traditional groups of readers: he has a profound knowledge of the field. From my point of view, that makes it worse because he actually knew the importance of what he was damaging. What he did was use the cover of serious scholarly purpose to steal historic pieces and abuse our trust."

The library has launched a civil action to sue Hakimzadeh for full compensation.

Defaced books

The rare books that were defaced by Hakimzadeh include:

Historia de la China From the writings of Father Matteo Ricci, an Italian Jesuit who travelled to China in 1582 and became the first western traveller to settle there. First published in Latin in 1615. This copy was printed in Spain in 1621. Ricci learned to speak and write Chinese and his work was the first important and reliable European description of the country.

Novus Orbis An anthology of works by Simon Grynaeus, professor of Greek at Basle. Hakimzadeh removed an engraving of a world map drawn by Hans Holbein the Younger, court painter to Henry VIII.

Mithridates By the English dramatist Nathaniel Lee. Published in 1693.

Ost-indian-und Persianische Reisen By Johann Gottlieb Worm, the German philosopher who accompanied an envoy of the Dutch East India Company sent to the Safavid court in Persia in 1717. He travelled to Isfahan from India via Bandar. Published in 1745.

guardian.co.uk © Guardian News & Media Limited 2008 | Use of this content is subject to our Terms & Conditions | More Feeds

Copyright (c) 2007. booksboost.com. All rights reserved.