English Literature For Boys And Girls by H.E. Marshall
H >>
H.E. Marshall >> English Literature For Boys And Girls
Pages:
1 |
2 |
3 |
4 |
5 |
6 | 7 |
8 |
9 |
10 |
11 |
12 |
13 |
14 |
15 |
16 |
17 |
18 |
19 |
20 |
21 |
22 |
23 |
24 |
25 |
26 |
27 |
28 |
29 |
30 |
31 |
32 |
33 |
34 |
35 |
36 |
37 |
38 |
39 |
40 |
41 |
42 |
43 |
44 |
45
Some of these tales came to us, no doubt, from the Danes. They
were brought from over the sea by the fierce Northmen, who were,
after all, akin to the Normans. The Normans made them into
French stories, and the English turned them back into English.
Perhaps one of the most interesting of these Metrical Romances is
that of Havelok the Dane.
The poem begins with a few lines which seem meant to call the
people together to listen:--
"Hearken to me, good men,
Wives, maidens, and all men,
To a tale that I will tell to
Who so will hear and list thereto."
We can imagine the minstrel as he stands in some market-place, or
in some firelit hall, touching his harp lightly as he sings the
words. With a quick movement he throws back his long green
cloak, and shows his gay dress beneath. Upon his head he wears a
jaunty cap, and his hair is long and curled. He sings the
opening lines perhaps more than once, in order to gather the
people round him. Then, when the eager crowd sit or stand about
him, he begins his lay. It is most probably in a market-place
that the minstrel stands and sings. For Havelok the Dane was
written for the people and not for the great folk, who still
spoke only French.
"There was a king in byegone days
That in his time wrought good laws,
He did them make and full well hold,
Him loved young, him loved old,
Earl and baron, strong man and thane,
Knight, bondman and swain,
Widows, maidens, priests and clerks
And all for his good works."
If you will compare this poetry with that of Layamon, you will
see that there is something in it quite different from his. This
no longer rests, as that does, upon accent and alliteration, but
upon rhyme. The English, too, in which it is written, is much
more like the English of to-day. For Havelok was written perhaps
a hundred years after Layamon's Brut. These are the first lines
as they are in the MS.:--
"Herknet to me gode men
Wiues maydnes and alle men
Of a tale pat ich you wile telle
Wo so it wile here and yerto dwelle."
That, you see, except for curious spelling, is not very unlike
our English of to-day, although it is fair to tell you that all
the lines are not so easy to understand as these are.
Chapter XVII THE STORY OF HAVELOK THE DANE
THE good king of whom we read in the last chapter was called
Athelwold, and the poet tells us that there were happy days in
England while he reigned. But at length he became sick unto
death. Then was he sore grieved, because he had no child to sit
upon the throne after him save a maiden very fair. But so young
was she that she could neither "go on foot nor speak with mouth."
So, in this grief and trouble, the King wrote to all his nobles,
"from Roxburgh all unto Dover," bidding them come to him.
And all who had the writings came to the King, where he lay at
Winchester. Then, when they were all come, Athelwold prayed them
to be faithful to the young Princess, and to choose one of
themselves to guard her until she was of age to rule.
So Godrich, Earl of Cornwall, was chosen to guard the Princess.
For he was a true man, wise in council, wise in deed, and he
swore to protect his lady until she was of such age as no longer
to have need of him. Then he would wed her, he swore, to the
best man in all the land.
So, happy in thought that his daughter should reign after him in
peace, the King died, and there was great sorrow and mourning
throughout the land. But the people remained at peace, for the
Earl ruled well and wisely.
"From Dover to Roxburgh
All England of him stood in awe,
All England was of him adread."
Meanwhile the Princess Goldboru grew daily more and more fair.
And when Earl Godrich saw how fair and noble she became, he
sighed and asked himself:--
"Whether she should be
Queen and lady over me.
Whether she should all England,
And me, and mine, have in her hand.
Nay, he said,
'I have a son, a full fair knave,
He shall England all have,
He shall be king, he shall be sire.'"
Then, full of his evil purpose, Godrich thought no more of his
oath to the dead king, but cast Goldboru into a darksome prison,
where she was poorly clad and ill-fed.
Now it befell that at this time there was a right good king in
Denmark. He had a son named Havelok and two fair daughters. And
feeling death come upon him, he left his children in the care of
his dear friend Godard, and so died.
But no sooner was the King in his grave than the false Godard
took Havelok and his two sisters and thrust them into a dungeon.
"And in the castle did he them do
Where no man might come them to,
Of their kin. There they prison'd were,
There they wept oft sort,
Both for hunger and for cold,
Ere they were three winters old.
Scantily he gave them clothes,
And cared not a nut for his oaths,
He them nor clothed right, nor fed,
Nor them richly gave to bed.
Thane Godard was most sickerly
Under God the most traitorly
That ever in earth shapen was
Except the wicked Judas."
After a time the traitor went to the tower where the children
were, and there he slew the two little girls. But the boy
Havelok he spared.
"For the lad that little was,
He kneeled before that Judas
And said, 'Lord, mercy now!
Homage, Lord, to you I vow!
All Denmark I to you will give
If that now you let me live.'"
So the wicked Earl spared the lad for the time. But he did not
mean that he should live. Anon he called a fisherman to him and
said:--
"Grim, thou wist thou art my thral,
Wilt thou do my will all
That I will bid thee?
To-morrow I shall make thee free,
And give thee goods, and rich thee make,
If that thou wilt this child take
And lead him with thee, to-night,
When thou seest it is moonlight,
Unto the sea, and do him in!
And I will take on me the sin."
Grim, the fisherman, rejoiced at the thought of being free and
rich. So he took the boy, and wound him in an old cloth, and
stuffed an old coat into his mouth, so that he might not cry
aloud. Then he thrust him into a sack, and thus carried him home
to his cottage.
But when the moon rose, and Grim made ready to drown the child,
his wife saw a great light come from the sack. And opening it,
they found therein the prince. Then they resolved, instead of
drowning him, to save and nourish him as their own child. But
they resolved also to hide the truth from the Earl.
At break of day, therefore, Grim set forth to tell Godard that
his will was done. But instead of the thanks and reward promised
to him, he got only evil words. So, speeding homeward from that
traitor, he made ready his boat, and with his wife and three sons
and two daughters and Havelok, they set sail upon the high sea,
fleeing for their lives.
Presently a great wind arose which blew them to the coast of
England. And when they were safely come to land, Grim drew up
his boat upon the shore, and there he build him a hut, and there
he lived, and to this day men call the place Grimsby.
Years passed. Havelok lived with the fisherman, and grew great
and fair and strong. And as Grim was poor, the Prince thought it
no dishonor to work for his living, and he became in time a
cook's scullion.
Havelok had to work hard. But although he worked hard he was
always cheerful and merry. He was so strong that at running,
jumping, or throwing a stone no one could beat him. Yet he was
so gentle that all the children of the place loved him and played
with him.
"Him loved all, quiet or bold,
Knight, children, young and old,
All him loved that him saw,
Both high men and low,
Of him full wide the word sprang
How he was meek, how he was strong."
At last even the wicked Godrich in his palace heard of Havelok in
the kitchen. "Now truly this is the best man in England," he
said, with a sneer. And thinking to bring shame on Goldboru, and
wed her with a kitchen knave, he sent for Havelok.
"Master, wilt wed?" he asked, when the scullion was brought
before him.
"Nay," quoth Havelok, "by my life what should I do with a wife?
I could not feed her, nor clothe her, nor shoe her. Whither
should I bring a woman? I have no cot, I have no stick nor twig.
I have neither bread nor sauce, and no clothes but one old coat.
These clothes even that I wear are the cook's, and I am his
knave."
At that Godrich shook with wrath. Up he sprang and began to beat
Havelok without mercy.
"And said, 'Unless thou her take,
That I well ween thee to make,
I shall hangen thee full high
Or I shall thrusten out thine eye.'"
Then seeing that there was no help for it, and that he must
either be wedded or hanged, Havelok consented to marry Goldboru.
So the Princess was brought, "the fairest woman under the moon."
And she, sore afraid at the anger and threats of Godrich, durst
not do aught to oppose the wedding. So were they "espoused fair
and well" by the Archbishop of York, and Havelok took his bride
home to Grimsby.
You may be sure that Havelok, who was so strong and yet so
gentle, was kind to his beautiful young wife. But Goldboru was
unhappy, for she could not forget the disgrace that had come upon
her. She could not forget that she was a princess, and that she
had been forced to wed a low-born kitchen knave. But one night,
as she lay in bed weeping, an angel appeared to her and bade her
sorrow no more, for it was no scullion that she had wed, but a
king's son. So Goldboru was comforted.
And of all that afterward befell Havelok and Goldboru, of how
they went to Denmark and overcame the traitor there, and received
the kingdom; and of how they returned again to England, and of
how Godrich was punished, you must read for yourselves in the
book of Havelok the Dane. But this one thing more I will tell
you, that Havelok and Goldboru lived happily together until they
died. They loved each other so tenderly that they were never
angry with each other. They had fifteen children, and all the
sons became kings and all the daughters became queens.
I should like to tell you many more of these early English
metrical romances. I should like to tell you of Guy of Warwick,
of King Horn, of William and the Werewolf, and of many others.
But, indeed, if I told all the stories I should like to tell this
book would have no end. So we must leave them and pass on.
BOOKS TO READ
The Story of Havelok the Dane, rendered into later English
by Emily Hickey. The Lay of Havelok the Dane, edited by W. W.
Skeat in the original English.
Chapter XVIII ABOUT SOME SONG STORIES
BESIDES the metrical romances, we may date another kind of story
from this time. I mean the ballads.
Ballad was an old French word spelt balade. It really means a
dance-song. For ballads were at first written to be sung to
dances--slow, shuffling, balancing dances such as one may still
see in out-of-the-way places in Brittany.
These ballads often had a chorus or refrain in which every one
joined. But by degrees the refrain was dropped and the dancing
too. Now we think of a ballad as a simple story told in verse.
Sometimes it is merry, but more often it is sad.
The ballads were not made for grand folk. They were not made to
be sung in courts and halls. They were made for the common
people, and sometimes at least they were made by them. They were
meant to be sung, and sung out of doors. For in those days the
houses of all but the great were very comfortless. They were
small and dark and full of smoke. It was little wonder, then,
that people lived out of doors as much as they could, and that
all their amusements were out of doors. And so it comes about
that many of the ballads have an out-of-door feeling about them.
A ballad is much shorter than a romance, and therefore much more
easily learned and remembered. So many people learned and
repeated the ballads, and for three hundred years they were the
chief literature of the people. In those days men sang far more
and read and thought far less than nowadays. Now, if we read
poetry, some of us like to be quietly by ourselves. Then all
poetry was made to be read or sung aloud, and that in company.
I do not mean you to think that we have any ballads remaining to
us as old as the thirteenth or the beginning of the fourteenth
century, which was the time in which Havelok was written. But
what I want you to understand is that the ballad-making days went
on for hundreds of years. The people for whom the ballads were
made could not read and could not write; so it was of little use
to write them down, and for a long time they were not written
down. "They were made for singing, an' no for reading," said an
old lady to Sir Walter Scott, who in his day made a collection of
ballads. "They were made for singing an' no for reading; but ye
hae broken the charm now, an' they'll never be sung mair."
And so true is this, that ballads which have never been written
down, but which are heard only in out-of-the-way places, sung or
said by people who have never learned to read, have really more
of the old-time feeling about them than many of those which we
find in books.
We cannot say who made the ballads. Nowadays a poet makes a
poem, and it is printed with his name upon the title-page. The
poem belongs to him, and is known by his name. We say, for
instance, Gray's Elegy, or Shakespeare's Sonnets. But many
people helped to make the ballads. I do not mean that twenty or
thirty people sat down together and said, "Let us make a ballad."
That would not have been possible. But, perhaps, one man heard a
story and put it into verse. Another then heard it and added
something to it. Still another and another heard, repeated,
added to, or altered it in one way or another. Sometimes the
story was made better by the process, sometimes it was spoiled.
But who those men were who made and altered the ballads, we do
not know. They were simply "the people."
One whole group of ballads tells of the wonderful deeds of Robin
Hood. Who Robin Hood was we do not certainly know, nor does it
matter much. Legend has made him a man of gentle birth who had
lost his lands and money, and who had fled to the woods as an
outlaw. Stories gradually gathered round his name as they had
gathered round the name of Arthur, and he came to be looked upon
as the champion of the people against the Norman tyrants.
Robin was a robber, but a robber as courtly as any knight. His
enemies were the rich and great, his friends were the poor and
oppressed.
"For I never yet hurt any man
That honest is and true;
But those that give their minds to live
Upon other men's due.
I never hurt the husbandmen
That used to till the ground;
Nor spill their blood that range the wood
To follow hawk or hound.
My chiefest spite to clergy is
Who in those days bear a great sway;
With friars and monks with their fine sprunks
I make my chiefest prey."
The last time we heard of monks and priests they were the friends
of the people, doing their best to teach them and make them
happy. Now we find that they are looked upon as enemies. And
the monasteries, which at the beginning had been like lamps of
light set in a dark country, had themselves become centers of
darkness and idleness.
But although Robin fought against the clergy, the friars and
monks who did wrong, he did not fight against religion.
"A good manner then had Robin;
In land where that he were,
Every day ere he would dine,
Three masses would he hear.
The one in worship of the Father,
And another of the Holy Ghost,
The third of Our Dear Lady,
That he loved all the most.
Robin loved Our Dear Lady,
For doubt of deadly sin,
Would he never do company harm
That any woman was in."
And Robin himself tells his followers:--
"But look ye do not husbandman harm
That tilleth with his plough.
No more ye shall no good yeoman
That walketh by green wood shaw,
Nor no knight nor no squire
That will be good fellow.
These bishops and these archbishops,
Ye shall them beat and bind,
The high sheriff of Nottingham,
Him hold ye in your mind."
The great idea of the Robin Hood ballads is the victory of the
poor and oppressed over the rich and powerful, the triumph of the
lawless over the law-givers. Because of this, and because we
like Robin much better than the Sheriff of Nottingham, his chief
enemy, we are not to think that the poor were always right and
the rulers always wrong. There were many good men among the
despised monks and friars, bishops and archbishops. But there
were, too, many evils in the land, and some of the laws pressed
sorely on the people. Yet they were never without a voice.
The Robin Hood ballads are full of humor; they are full, too, of
English outdoor life, of hunting and fighting.
Of quite another style is the ballad of Sir Patrick Spens. That
takes us away from the green, leafy woods and dells of England to
the wild, rocky coast of Scotland. It takes us from the singing
of birds to the roar of the waves. The story goes that the King
wanted a good sailor to sail across the sea. Then an old knight
says to him that the best sailor that ever sailed the sea is Sir
Patrick Spens.
So the King writes a letter bidding Sir Patrick make ready. At
first he is pleased to get a letter from the King, but when he
has read what is in it his face grows sad and angry too.
"Who has done me this evil deed?" he cries, "to send me out to
sea in such weather?"
Sir Patrick is very unwilling to go. But the King has commanded,
so he and his men set forth. A great storm comes upon them and
the ship is wrecked. All the men are drowned, and the ladies who
sit at home waiting their husbands' return wait in vain.
There are many versions of this ballad, but I give you here one
of the shortest and perhaps the most beautiful.
"The king sits in Dumferling toune
Drinking the blude reid wine:
'O whar will I get a guid sailor,
To sail this schip of mine?'
Up and spak an eldern knicht,
Sat at the king's richt kne:
'Sir Patrick Spence is the best sailor
That sails upon the se.'
The king has written a braid letter,
And signed it wi his hand,
And sent it to Sir Patrick Spence,
Was walking on the sand.
The first line that Sir Patrick red,
A loud lauch lauched he;
The next line that Sir Patrick red,
The teir blinded his ee.
'O wha is this has done this deed,
This ill deed don to me,
To send me out this time o' the yeir,
To sail upon the se?
'Mak hast, mak hast, my merry men all,
Our guid schip sails the morne.'
'Oh, say na sae, my master deir,
For I feir a deadlie storme.
'Late, late yestreen I saw the new moone,
Wi the auld moone in her arme,
And I feir, I feir, my deir master,
That we will cum to harme.'
O, our Scots nobles wer richt laith
To weet their cork-heild schoone;
Bot lang owre a' the play wer played
Thair hats they swam aboone.
O lang, lang, may their ladies sit,
Wi their fans into their hand,
Or eir they see Sir Patrick Spence
Cum sailing to the land.
O lang, lang, may the ladies stand,
Wi their gold kaims in their hair,
Waiting for their ain deir lords,
For they'll see them na mair.
Haf ower, haf ower to Aberdour,
It's fiftie fadom deip,
And thair lies guid Sir Patrick Spence.
Wi the Scots lords at his feit."
And now, just to end this chapter, let me give you one more poem.
It is the earliest English song that is known. It is a spring
song, and it is so full of the sunny green of fresh young leaves,
and of all the sights and sounds of early summer, that I think
you will like it.
"Summer is a-coming in,
Loud sing cuckoo;
Groweth seed and bloweth mead,
And springeth the wood new,
Sing cuckoo!
Ewe bleateth after lamb,
Loweth after calf the cow;
Bullock starteth, buck verteth,*
Merry sing cuckoo.
Cuckoo, cuckoo, well singeth thou cuckoo,
Thou art never silent now.
Sing cuckoo, now, sing cuckoo,
Sing cuckoo, sing cuckoo, now!"
*Turns to the green fern or "vert." Vert is French for
"green."
Is that not pretty? Can you not hear the cuckoo call, even
though the lamps may be lit and the winter wind be shrill
without?
But I think it is prettier still in its thirteenth-century
English. Perhaps you may be able to read it in that, so here it
is:--
"Sumer is ycumen in,
Lhude sing cuccu;
Groweth sed, and bloweth med,
And springth the wde nu,
Sing cuccu!
Awe bleteth after lomb,
Lhouth after calve cu;
Bulluc sterteth, bucke verteth,
Murie sing cuccu.
Cuccu, cuccu, well singes thu cuccu,
Ne swike thu naver nu.
Sing cuccu, nu, sing cuccu,
Sing cuccu, sing cuccu, nu!"*
*Ritson's Ancient Songs.
BOOKS TO READ
Stories of Robin Hood, by H. E. Marshall. Stories of the
Ballads, by Mary Macgregor. A Book of Ballads, by C. L. Thomson.
Percy's Reliques of Ancient English Poetry (Everyman's Library).
Chapter XIX "PIERS THE PLOUGHMAN"
DURING the long years after the Norman Conquest when English was
a despised language, it became broken up into many dialects. But
as time went on and English became once more the language of the
educated as well as of the uneducated, there arose a cultured
English, which became the language which we speak to-day.
In the time of Edward III England was England again, and the
rulers were English both in heart and in name. But England was
no longer a country apart, she was no longer a lonely sea-girt
island, but had taken her place among the great countries of
Europe. For the reign of Edward III was a brilliant one. The
knightly, chivalrous King set his country high among the
countries of Europe. Men made songs and sang of his victories,
of Crecy and of Calais, and France bowed the knee to England.
But the wars and triumphs of the King pressed hardly on the
people of England, and ere his reign was over misery, pestilence,
and famine filled the land.
So many men had been killed in Edward's French and Scottish wars
that there were too few left to till the land. Then came a
terrible disease called the Black Death, slaying young and old,
rich and poor, until nearly half the people in the land were
dead.
Then fewer still were left to do the work of the farms. Cattle
and sheep strayed where they would, for there were none to tend
them. Corn ripened and rotted in the fields, for there were none
to gather it. Food grew dear as workers grew scarce. Then the
field laborers who were left began to demand larger wages. Many
of these laborers were little more than slaves, and their masters
refused to pay them better. Then some left their homes and went
away to seek new masters who would be willing to pay more, while
others took to a life of wandering beggary.
The owners of the land had thought that they should be ruined did
they pay the great wages demanded of them. Now they saw that
they should be ruined quite as much if they could find no one at
all to do the work. So laws were made forcing men to work for
the same wages they had received before the plague, and
forbidding them to leave the towns and villages in which they had
been used to live. If they disobeyed they were imprisoned and
punished.
Yet these new laws were broken again and again, because bread had
now become so dear that it was impossible for men to live on as
little as they had done before. Still many masters tried to
enforce the law, and the land was soon filled not only with
hunger and misery, but with a fierce class hatred between master
and man. It was the beginning of a long and bitter struggle, and
as the cry of the poor grew louder and louder, the hatred and
spirit of revolt grew fiercer.
But the great of the land seemed little touched by the sorrows of
the people. While they starved and died, the King, surrounded by
a glittering court, gave splendid feasts and tournaments. He
built fair palaces and chapels, founded a new round table, and
thought to make the glorious days of Arthur live again.
And the great among the clergy cared as little for the poor as
did the great among the nobles. Many of them had become selfish
and worldly, some of them wicked, though of course there were
many good men left among them too.
The Church was wealthy but the powerful priests kept that wealth
in their own hands, and many of the country clergy were almost as
miserably poor as the people whom they taught. And it was
through one of these poor priests, named William Langland, that
the sorrows of the people found a voice.
Pages:
1 |
2 |
3 |
4 |
5 |
6 | 7 |
8 |
9 |
10 |
11 |
12 |
13 |
14 |
15 |
16 |
17 |
18 |
19 |
20 |
21 |
22 |
23 |
24 |
25 |
26 |
27 |
28 |
29 |
30 |
31 |
32 |
33 |
34 |
35 |
36 |
37 |
38 |
39 |
40 |
41 |
42 |
43 |
44 |
45