National Epics by Kate Milner Rabb
K >>
Kate Milner Rabb >> National Epics
Pages:
1 |
2 |
3 |
4 |
5 |
6 |
7 |
8 |
9 |
10 |
11 |
12 |
13 |
14 |
15 |
16 |
17 |
18 |
19 | 20 |
21 |
22 |
23 |
24 |
25 |
26 |
27 |
28 |
29 |
30 |
31
And Martin Antolinez and Diego--fair and true
Each struck upon the other's shield, and wide the splinters flew.
Then Antolinez seized his sword, and as he drew the blade,
A dazzling gleam of burnished steel across the meadow played;
And at Diego striking full, athwart the helmet's crown,
Sheer through the steel plates of the casque he drove the falchion down,
Through coif and scarf, till from the scalp the locks it razed away,
And half shorn off and half upheld the shattered head-piece lay.
Reeling beneath the blow that proved Colada's cruel might,
Diego saw no chance but one, no safety save in flight:
He wheeled and fled, but close behind him Antolinez drew;
With the flat blade a hasty blow he dealt him as he flew;
But idle was Diego's sword; he shrieked to Heaven for aid:
"O God of glory, give me help! save me from yonder blade!"
Unreined, his good steed bore him safe and swept him past the bound,
And Martin Antolinez stood alone upon the ground.
"Come hither," said the king; "thus far the conquerors are ye."
And fairly fought and won the field the marshals both agree.
So much for these, and how they fought: remains to tell you yet
How meanwhile Muno Gustioz Assur Gonzalez met.
With a strong arm and steady aim each struck the other's shield,
And under Assur's sturdy thrusts the plates of Muno's yield;
But harmless passed the lance's point, and spent its force in air.
Not so Don Muno's; on the shield of Assur striking fair,
Through plate and boss and foeman's breast his pennoned lance he sent,
Till out between the shoulder blades a fathom's length it went.
Then, as the lance he plucked away, clear from the saddle swung,
With one strong wrench of Muno's wrist to earth was Assur flung;
And back it came, shaft, pennon, blade, all stained a gory red;
Nor was there one of all the crowd but counted Assur sped,
While o'er him Muno Gustioz stood with uplifted brand.
Then cried Gonzalo Assurez: "In God's name hold thy hand!
Already have ye won the field; no more is needed now."
And said the marshals, "It is just, and we the claim allow."
And then the King Alfonso gave command to clear the ground,
And gather in the relics of the battle strewed around.
And from the field in honor went Don Roderick's champions three.
Thanks be to God, the Lord of all, that gave the victory.
But fearing treachery, that night upon their way they went,
As King Alfonso's honored guests in safety homeward sent,
And to Valencia city day and night they journeyed on,
To tell my Cid Campeador that his behest was done.
But in the lands of Carrion it was a day of woe,
And on the lords of Carrion it fell a heavy blow.
He who a noble lady wrongs and casts aside--may he
Meet like requital for his deeds, or worse, if worse there be.
But let us leave them where they lie--their meed is all men's scorn.
Turn we to speak of him that in a happy hour was born.
Valencia the Great was glad, rejoiced at heart to see
The honored champions of her lord return in victory:
And Ruy Diaz grasped his beard: "Thanks be to God," said he,
"Of part or lot in Carrion now are my daughters free;
Now may I give them without shame whoe'er the suitors be."
And favored by the king himself, Alfonso of Leon,
Prosperous was the wooing of Navarre and Aragon,
The bridals of Elvira and of Sol in splendor passed;
Stately the former nuptials were, but statelier far the _hast_.
And he that in a good hour was born, behold how he _hath_ sped!
His daughters now to higher rank and greater honor wed:
Sought by Navarre and Aragon for queens his daughters twain;
And monarchs of his blood to-day upon the thrones of Spain.
And so his honor in the land grows greater day by day.
Upon the feast of Pentecost from life he passed away.
For him and all of us the Grace of Christ let us implore.
And here ye have the story of my Cid Campeador.
_Ormsby's Translation._
THE DIVINE COMEDY.
"This Poem of the earth and air,
This mediaeval miracle of song."
Dante Alighieri was born at Florence, in May, 1265. His family belonged to
the Guelph, or Papal faction, and he early took part in the struggle
between the parties. In 1274 he first saw Beatrice Portinari, and he says
of this meeting in the "Vita Nuova," "I say that thenceforward Love swayed
my soul, which was even then espoused to him." Beatrice died in 1290, and
Dante married Gemma Donati, between 1291 and 1294. In 1295 he joined the
Art of Druggists, in order to become a member of the Administrative
Council. In 1300 he was made Prior, and in 1301, when the Neri entered
Florence, he was exiled, his property confiscated, and himself sentenced
to be burned, if found within the republic. After this he became a
Ghibeline, and took up arms against the city with his fellow-exiles, but
withdrew from their council at last because of disagreements, and
separating from them, spent his time at Verona, Padua, Sunigianda, and in
the monastery of Gubbio. In 1316 the government of Florence issued a
decree allowing the exiles to return on payment of a fine; but Dante
indignantly refused to acknowledge thus that he had been in the wrong. He
was in Ravenna in 1320, and died there Sept. 14, 1321, on his return from
an embassy to Venice.
The "Commedia" was written during Dante's nineteen years of exile. The
three parts, Hell, Purgatory, and Paradise, are emblematic of the
threefold state of man,--sin, grace, and beatitude. The thirty-three
cantos into which each part is divided, are in allusion to the years of
the Saviour's life, and the triple rhyme suggests the Trinity.
The Divine Comedy is written in the _terza rima_, which consists of three
verses arranged in such a way that the middle line of each triplet rhymes
with the first or third verse of the succeeding triplet.
The entire time occupied in the "Commedia" is eleven days, from March 25
to April 5, 1300.
Dante called the poem a comedy because of its prosperous ending. The
prefix "divine" was given it later by its admirers.
The Divine Comedy is sometimes called the epic of mediaevalism, and again,
the epic of man. Dante himself said: "The subject of the whole work, then,
taken literally, is the state of the soul after death, regarded as a
matter of fact; for the action of the whole work deals with this and is
about this. But if the work be taken allegorically, its subject is man, in
so far as by merit or demerit in the exercise of free will, he is exposed
to the rewards or punishment of justice."
For a time the Divine Comedy was neglected, and even in comparatively
recent times the Inferno was the only portion read; but of late years
there has been a re-awakening of interest in regard to the whole poem.
In no other of the epics has the author put so much of himself as Dante
has in the "Commedia." It was he himself who saw this vision; he himself,
proud, tortured, who carried the sense of his wrongs with him through Hell
and Purgatory, even into Paradise. We learn the history of his times, all
the crimes committed by men in high position, and we also learn the
history of the unhappy Florentine, of whose poem it has been said, "none
other in the world is so deeply and universally sorrowful."
BIBLIOGRAPHY AND CRITICISM, THE DIVINE COMEDY.
J. Colomb de Batines's Bibliografia Dantesca, 2 vols., 1846;
William Coolidge Lane's The Dante collections in the Harvard College and
Boston Public Libraries (Bibliographical contributions of the library of
Harvard University, 1885);
William Coolidge Lane's Additions to the Dante collection in the Harvard
Library (see the Annual Reports of the Dante Society of Cambridge, Mass.,
1887);
Brother Azarius's Spiritual Sense of the Divina Commedia (in his Phases of
Thought and Criticism, 1892, pp. 125-182);
Henry Clark Barlow's Critical Contributions to the Study of the Divine
Comedy, 1865;
Herbert Baynes's Dante and his Ideal, 1891;
Vincenzo Botta's Introduction to the Study of Dante, 1887;
Oscar Browning's Dante, his Life and Writing, 1890, pp. 70-104;
A. J. Butler's Dante, his Time and Work, 1895;
Richard William Church's Dante and Other Essays, 1888, pp. 1-191;
J. Farrazzi's Manuale Dantesco, 5 vols., 1865-77;
William Torrey Harris's Spiritual Sense of Dante's Divina Commedia, 1890;
Francis Hettinger's Dante's Divina Commedia, its Scope and Value, Tr. by
H. S. Bowden, 1887 (Roman Catholic standpoint);
J. R. Lowell's Essay on Dante (in his Among my Books, 1876);
Lewis E. Mott's Dante and Beatrice, an Essay on Interpretation, 1892;
Giovanni Andrea Scartazzini's A Companion to Dante, from the German, by A.
J. Butler, 1892;
Denton J. Snider's Dante's Inferno: a Commentary, 1892;
Augustus Hopkins Strong's Dante and the Divine Comedy (in his Philosophy
and Religion, 1888, pp. 501-524);
John Addington Symonds's An Introduction to the Study of Dante, Ed. 2,
1890;
Paget Toynbee's Dictionary of the Divina Commedia, 2 parts;
William Warren Vernon's Readings on the Purgatorio of Dante, chiefly based
on the Commentary of Benvenuto da Imola; Intro. by the Dean of St. Paul's,
2 vols., 1889;
Dr. Edward Moore's Time References in the Divina Commedia, London, 1887;
Dr. E. Moore's Contributions to the Textual Criticism of the Divina
Commedia, Cambridge, 1889.
STANDARD ENGLISH TRANSLATIONS, THE DIVINE COMEDY.
The Divine Comedy, the Inferno, a literal prose translation with the text
of the original collated from the best editions, with explanatory notes by
J. A. Carlyle, Ed. 6, 1891 (contains valuable chapters on manuscripts,
translations, etc.);
Divina Commedia, edited with translation and notes by A. J. Butler, 1892;
Vision of Hell, Purgatory, and Paradise, Tr. by H. F. Cary, 1888;
The Divine Comedy, Tr. by H. W. Longfellow, 1887;
The Divine Comedy, Tr. by C. E. Norton, 1891-92 (rhythmical prose
translation);
The Divine Comedy, Tr. of the Commedia and Lanzoniere, notes, essays, and
biographical introduction by E. H. Plumptre, 1887;
Divina Commedia, Tr. into English verse with notes and illustrations by J.
A. Wilstach, 2 vols., 1888.
THE DIVINE COMEDY.
THE HELL.
The Hell conceived by Dante was made by the falling of Lucifer to the
centre of the earth. It was directly under Jerusalem. The earth, displaced
by Lucifer's fall, made the Mount of Purgatory, which was the antipodes of
Jerusalem.
The unbarred entrance gate, over which stands the inscription, "Leave hope
behind, all ye who enter here," leads into a Vestibule, or Ante-Hell, a
dark plain separated from Hell proper by the river Acheron. Hell proper
then falls into three great divisions for the punishment of the sins of
Incontinence, Bestiality, and Malice, which are punished in nine circles,
each circle sub-divided. Circle One is the Limbo of the Unbaptized.
Circles Two, Three, Four, and Five are reserved for the punishment of the
sins of Incontinence, Lasciviousness, Gluttony, Avarice with Prodigality,
and Anger with Melancholy. In Circle Six is punished the sin of
Bestiality, under which fall Infidelity and Heresiarchy, Bestiality having
here its Italian meaning of folly. In Circles Seven and Eight is punished
Malice, subdivided into Violence and Fraud. There are three divisions of
Violence,--the Violent against their neighbors (Tyrants, Murderers, etc.);
the Violent against themselves (Suicides); and the violent against God
(Blasphemers, etc.); and ten divisions of Circle Eight,--Fraud, _i.e._,
Seducers, Flatterers, Simoniacs, Soothsayers, Barrators, Hypocrites,
Thieves, False Counsellors, Schismatics, and Forgers and Falsifiers. Below
these ten pits yawns the well of the giants, above which the giants tower
so that half their persons is visible. Within this well in Circle Nine is
Cocytus, a lake of ice divided into four belts,--Caina, Antenora,
Ptolemaea, and Judecca, where are punished, respectively, the Betrayers of
their kindred, of their country, of their friends and guests, and of their
benefactors. At the bottom of the pit is Lucifer, half above the ice and
half below it, the centre of his body being the centre of gravity.
THE STORY OF THE DIVINE COMEDY.
THE HELL.
The poet Dante, in the thirty-fifth year of his life, this being the year
1300 A. D., on New Year's day of the old reckoning, lost his way in a
rough and thorny forest, and when he attempted to regain it by mounting a
hill that rose before him resplendent in sunshine, encountered a leopard,
a lion, and a wolf. Driven back by these, and utterly despairing of
rescue, he met one who declared himself to be that Vergil who had sung the
fall of Troy and the flight of Aeneas, and who promised to take him through
the lower world and Purgatory, even unto Paradise. Dante questioned why it
was permitted to him to take the journey denied to so many others, and was
told that Vergil had been sent to his rescue by the beauteous Beatrice,
long since in Paradise. When the poet, trembling with fear, heard that the
shining eyes of Beatrice had wept over his danger in the forest, and that
she had sought the gates of hell to effect his rescue, his strength was
renewed, even as the flowers, chilled by the frosts of night, uplift
themselves in the bright light of the morning sun; and he entered without
fear on the deep and savage way.
This allegory, being interpreted, probably means that the poet, entangled
in the dark forest of political anarchy, was driven from the hill of civil
order by the Leopard of Pleasure (Florence), the Lion of Ambition
(France), and the Wolf of Avarice (Rome), and was by divine grace granted
a vision of the three worlds that he might realize what comes after death,
and be the more firmly established in the right political
faith,--Ghibellinism.
"Through me is the way into the sorrowful city; into eternal dole among
the lost people. Justice incited my sublime Creator. Divine Omnipotence,
the highest wisdom, and the Primal Love created me. Before me, there were
no created things. Only eternal, and I eternal, last. Abandon hope, all ye
who enter here!"
Such was the inscription over the doorway, after the reading of which
Dante's ears were assailed by words of agony and heart-rending cries.
"This," said Vergil, "is the home of those melancholy souls who lived
without infamy and without praise. Cowards and selfish in life, they are
denied even entrance to hell." As they looked, a long train passed by,
stung by gadflies and following a whirling standard.
Charon, about whose eyes were wheels of flame, endeavored to drive the
poet and his guide away as they stood among the weary and naked souls that
gathered shivering on the margin of Acheron; but as a blast of wind and a
burst of crimson light caused a deep sleep to fall on the poet, he was
wafted across the river, and awaking he found himself in the Limbo of the
Unbaptized, the first of the nine circles of hell, where were the souls of
many men, women, and infants, whose only punishment was, without hope, to
live on in desire. Here was no torment, only the sadness caused by the
ever-unsatisfied longing for the ever-denied divine grace. This was
Vergil's abode, and in the noble castles set among the green enamelled
meadows dwelt Homer, Horace, and Ovid, Electra, Hector, and Camilla.
Passing down a narrow walk into a region of semi-darkness, they entered
the second circle, where Minos stood, judging the sinners and girding
himself with his tail as many times as was the number of the circle to
which the spirit was to go. Here in darkness and storm were the carnal
sinners, whose punishment was to be beaten hither and thither by the
winds,--Semiramis, Dido, Cleopatra, Paris, Tristan, and all those who had
sinned for love, and here Dante conversed with the spirit of Francesca da
Rimini, whom he had known in life, and her lover Paolo, slain for their
sin by her husband. Though there is no greater sorrow than to be mindful
of the happy time in misery, she assured Dante that the sorrows of Hell
were lightened by the presence of Paolo.
At the sight of Paolo's grief Dante fell swooning with pity, and awoke to
find himself in the circle where a cold rain fell forever on the gluttons.
Cerberus guarded the entrance, and now and again devoured the unhappy ones
who lay prone on their faces in the murk and mire. Here Ciacco of Florence
recognized and spoke with Dante, falling back in the mire as the poet
passed on, to rise no more until the Day of Judgment.
Plutus guarded the fourth circle, where were confined the avaricious and
prodigal, who, divided into two bands, rolled weights against each other,
uttering wretched insults. Down the sloping banks to the marsh of the Styx
the poets went, past the sullen and angry, who in life refused the comfort
of the sweet air and gladdening sun, and were in consequence doomed
forever to remain buried in the sullen mire. As Dante and Vergil passed
over the Styx in the boat of the vile Phlegyas, Dante was saluted by the
spirit of the once haughty and arrogant Philippo Argenti, whom he
repulsed, and gladly saw set upon and torn by the people of the mire.
Then appeared to him the mosques of the city of Dis, within the valley,
vermilion-hued from the fire eternal. Deep were the moats; the walls
appeared to be of iron. Upon the flaming summit sat the Furies, stained
with blood, begirt with Hydras. Here even Vergil trembled as they waited
the arrival of one sent from Heaven to open the gate and admit them.
Within, over the plain, were scattered sepulchres heated red hot, with
uplifted coverings, from which issued forth dire laments from the Infidels
and Heresiarchs tormented within. To Farinata degli Uberti, who rose from
his tomb to ask the news of Florence, Dante spoke, observing in the mean
time a shade that, on hearing the Tuscan tongue, rose next Uberti,
questioning, "Where is my son, my Guido?" Fancying from the poet's delay
in answering, and his use of the past tense, that his beloved child no
longer enjoyed the sweet light, Cavalcante fell back and appeared no more.
Leaving the dismal plain, whose countless tombs would remain open until
the Judgment Day, the poets entered upon the next and seventh circle,
composed of three smaller circles in which were punished the Violent
against their neighbors, against nature, and against God. The steep banks
of the ravine were guarded by the huge Minotaur, from which Dante and
Vergil escaped only by running.
Within Phlegethon, the boiling river of blood, stood the tyrants, among
whom were Dionysius, Azzolin, and Attila, uttering loud laments. If they
ventured to stir from their place of torment they were pierced by the
arrows of the Centaurs that guarded the banks. The Centaur Nessus conveyed
Dante across the river into the second circle, the dolorous forest, where
the Violent against nature, the Suicides, were transformed into closely
set, twisted thorn-trees, infested with harpies that fed on their leaves,
inflicting perpetual pain; thence into the third circle, where the Violent
against God, chief among whom was the arrogant Capaneus, dwelt in a sandy
plain surrounded by the dolorous forest. Upon the naked souls, some of
whom were lying supine, some crouching, others moving about continually,
fell a perpetual shower of flakes of fire.
Picking their way along the edge of the forest, not daring to step on the
sand waste, the poets came upon a little blood-red rivulet quenching the
flames above it, Phlegethon again, formed by the rivers Acheron and Styx,
whose source is the tears of Time. As they skirted the forest they saw a
troop of spirits hastening past, one of whom, after a sharp look, grasped
Dante's garment exclaiming, "What a wonder!" The baked countenance, the
ghastly face, was that of his old teacher Ser Brunetto, who not daring to
stop for fear of increasing his punishment, followed him, questioning him
on his appearance below, and comforting him by the assurance of his future
greatness. Deep were the burns in the limbs of the other Florentines Dante
met below, to whom he gave tidings of the state of affairs in their former
home.
Mounting on the shoulders of the hideous monster Geryon, the poets were
carried into a fearful abyss whose sides were Alp-like in steepness. This
was the eighth circle, Malebolge, or Evil pits, consisting of ten
concentric bolge, or ditches of stone with dikes between and rough bridges
running across them to the centre.
In the first pit Jason and other deceivers of women were being lashed by
horned demons. In pit two, a Florentine friend of Dante's was submerged
with others in filth as a punishment for flattery. In pit three the
Simoniacs were placed head down in purses in the earth, their projecting
feet tortured with flames. The poets crossed the bridge, and Vergil
carried Dante down the sloping bank so that he could speak to one who
proved to be the unhappy Nicholas III., who accused Boniface for his evil
deeds and expressed a longing for his arrival in this place of torture.
From the next bridge-top Dante dimly perceived the slow procession of
weeping soothsayers with heads reversed on their shoulders. There walked
Amphiarus, Tiresias, Manto, and Michael Scott. So great was Dante's sorrow
on beholding the misery of these men who had once been held in such great
esteem, that he leaned against a crag and wept until reproved by Vergil as
a reprobate for feeling compassion at the doom divine. Through the
semi-darkness the poets looked down into pit five, where devils with
fantastic names pitched barrators into a lake of boiling pitch and speared
those who dared to raise their heads above the surface. From these Evil
Claws Dante and Vergil escaped only by running into the sixth pit, where
walked the hypocrites in richly gilded mantles. When Dante wondered at
their weary faces and their tears, he was told by two of the Frati
Gaudenti (Jolly Friars) of Florence who suffered here, that the cloaks and
hoods were of heaviest lead, a load that grew more irksome with the ages.
Caiaphas, Annas, and the members of the council that condemned Christ lay
on the ground transfixed with stakes, and over their bodies passed the
slow moving train of the hypocrites. The next bridge lay in ruins as a
result of the earthquake at the Crucifixion, and Vergil experienced the
utmost difficulty in conveying Dante up the crags to a point where he
could look down into the dark dungeon of thieves, where the naked throng
were entwined with serpents and at their bite changed from man to serpent
and back again. Some burned and fell into ashes at the venomous bite, only
to rise again and suffer new tortures. Here Dante spoke with Vanni Fucci
of Pistoja, who robbed the sacristy of Florence, and whose face "was
painted with a melancholy shame" at being seen in his misery. The eighth
pit was brightly lighted by the flames that moved back and forth, each
concealing within an evil counsellor. Ulysses and Diomed walked together
in a flame cleft at the top, for the crime of robbing Deidamia of
Achilles, of stealing the Palladium, and of fabricating the Trojan horse.
As Dante looked into pit nine he saw a troop compelled to pass continually
by a demon with a sharp sword who mutilated each one each time he made the
round of the circle, so that the wounds never healed. These were the evil
counsellors. Mahomet was there; there too was Ali. But ghastliest of
sights was that of a headless trunk walking through the grim plain,
holding its severed head by the hair like a lantern, and exclaiming "O
me!" This was the notorious Bertrand de Born, the Troubadour, who had
caused dissension between Henry II. of England and his son. Among this
throng Dante recognized his kinsman Geri del Bello, who gave him a
disdainful look because he had not yet avenged his death. From the tenth
and last pit of Malebolge came a stench as great as though it came from
all the hospitals of Valdichiana, Maremma, and Sardinia, between July and
September. All the loathsome diseases were gathered into this moat to
afflict the forgers and falsifiers. Here Dante saw Athamas, mad king of
Thebes, the mad Gianni Schicchi, and Messer Adam of Brescia, the false
coiner, who, distorted with dropsy, was perishing of thirst, and thinking
constantly of the cool rivulets that descended from the verdant hills of
Casentino.
As Dante and his guide turned their backs on the wretched valley and
ascended the bank that surrounded it, the blare of a loud horn fell upon
their ears, louder than Roland's blast at Roncesvalles. This came from the
plain of the giants between Malebolge and the mouth of the infernal pit.
All around the pit, or well, were set the giants with half their bodies
fixed in earth. Nimrod, as a punishment for building the tower of Babel,
could speak no language, but babbled some gibberish. Ephialtes, Briareus,
and Antaeus were here, all horrible in aspect; Antaeus, less savage than
the others, lifted the two poets, and stooping set them down in the pit
below. This was the last and ninth circle, a dismal pit for the punishment
of traitors, who were frozen in the vast lake that Cocytus formed here. In
Caina were the brothers Alessandro and Napoleone degli Alberti, mutual
fratricides, their heads frozen together. In Antenora was that Guelph
Bocca who had caused his party's defeat; but the most horrible sight they
encountered was in Ptolemaea, where Count Ugolino, who had been shut up
with his sons and grandsons in a tower to starve by the Archbishop
Ruggieri, was now revenging himself in their place of torture by
continually gnawing the archbishop's head, frozen in the ice next his own.
Farther down they walked among those who, when they shed tears over their
woe had their teardrops frozen, so that even this solace was soon denied
them. Dante promised to break the frozen veil from the eyes of one who
prayed for aid, but when he learned that it was the Friar Alberigo, whose
body was still on earth, and whose soul was already undergoing punishment,
he refused, "for to be rude to him was courtesy."
Pages:
1 |
2 |
3 |
4 |
5 |
6 |
7 |
8 |
9 |
10 |
11 |
12 |
13 |
14 |
15 |
16 |
17 |
18 |
19 | 20 |
21 |
22 |
23 |
24 |
25 |
26 |
27 |
28 |
29 |
30 |
31