The Mahabharata of Krishna Dwaipayana Vyasa by Kisari Mohan Ganguli (Translator)
K >>
Kisari Mohan Ganguli (Translator) >> The Mahabharata of Krishna Dwaipayana Vyasa
Pages:
1 |
2 |
3 |
4 |
5 |
6 |
7 |
8 |
9 |
10 |
11 |
12 |
13 |
14 |
15 |
16 |
17 |
18 |
19 |
20 |
21 |
22 |
23 |
24 |
25 |
26 |
27 |
28 |
29 |
30 |
31 |
32 |
33 |
34 |
35 |
36 |
37 |
38 |
39 |
40 |
41 | 42 |
43 |
44 |
45 |
46 |
47 |
48 |
49 |
50 |
51 |
52
"The Gandharva continued, 'Then Vasishtha said, 'There was a celebrated
king of the name of Kritavirya. That bull among the kings of the earth was
the disciple of the Veda-knowing Bhrigus. That king, O child, after
performing the Soma sacrifice, gratified the Brahmanas with great presents
of rice and wealth. After that monarch had ascended to heaven, an occasion
came when his descendants were in want of wealth. And knowing that the
Bhrigus were rich, those princes went unto those best of Brahmanas, in the
guise of beggars. Some amongst the Bhrigus, to protect their wealth,
buried it under earth; and some from fear of the Kshatriyas, began to give
away their wealth unto (other) Brahmanas; while some amongst them duly
gave unto the Kshatriyas whatever they wanted. It happened, however, that
some Kshatriyas, in digging as they pleased at the house of particular
Bhargava, came upon a large treasure. And the treasure was seen by all
those bulls among Kshatriyas who had been there. Enraged at what they
regarded as the deceitful behaviour of the Bhrigus, the Kshatriyas
insulted the Brahmanas, though the latter asked for mercy. And those
mighty bowmen began to slaughter the Bhrigus with their sharp arrows. And
the Kshatriyas wandered over the earth, slaughtering even the embryos that
were in the wombs of the women of the Bhrigu race. And while the Bhrigu
race was thus being exterminated, the women of that tribe fled from fear
to the inaccessible mountains of Himavat. And one amongst these women, of
tapering thighs, desiring to perpetuate her husband's race, held in one of
her thighs an embryo endued with great energy. A certain Brahmana woman,
however, who came to know this fact, went from fear unto the Kshatriyas
and reported the matter unto them. And the Kshatriyas then went to destroy
that embryo. Arrived at the place, they beheld the would-be mother blazing
with inborn energy, and the child that was in her thigh came out tearing
up the thigh and dazzling the eyes of those Kshatriyas like the midday sun.
Thus deprived of their eyes, the Kshatriyas began to wander over those
inaccessible mountains. And distressed at the loss of sight, the princes
were afflicted with woe, and desirous of regaining the use of their eyes
they resolved to seek the protection of that faultless woman. Then those
Kshatriyas, afflicted with sorrow, and from loss of sight like unto a fire
that hath gone out, addressed with anxious hearts that illustrious lady,
saying, 'By thy grace. O lady, we wish to be restored to sight. We shall
then return to our homes all together and abstain for ever from our sinful
practice. O handsome one, it behoveth thee with thy child to show us mercy.
It behoveth thee to favour these kings by granting them their eye-sight.'"
SECTION CLXXXI
(Chaitraratha Parva continued)
"Vasishtha continued, 'The Brahmana lady, thus addressed by them, said,
'Ye children, I have not robbed you of your eye-sight, nor am I angry with
you. This child, however, of the Bhrigu race hath certainly been angry
with you. There is little doubt, ye children, that ye have been robbed of
your sight by that illustrious child whose wrath hath been kindled at the
remembrance of the slaughter of his race. Ye children, while ye were
destroying even the embryos of the Bhrigu race, this child was held by me
in my thigh for a hundred years! And in order that the prosperity of
Bhrigu's race might be restored, the entire Vedas with their branches came
unto this one even while he was in the womb. It is plain that this scion
of the Bhrigu race, enraged at the slaughter of his fathers, desireth to
slay you! It is by his celestial energy that your eyes have been scorched.
Therefore, ye children, pray ye unto this my excellent child born of my
thigh. Propitiated by your homage he may restore your eye-sight.'
"Vasishtha continued, 'Hearing those words of the Brahmana lady, all these
princes addressed the thigh-born child, saying, 'Be propitious!' And the
child became propitious unto them. And that best of Brahmana Rishis, in
consequence of his having been born after tearing open his mother's thigh,
came to be known throughout the three worlds by the name of Aurva (thigh-
born). And those princes regaining their eye-sight went away. But the Muni
Aurva of the Bhrigu race resolved upon overcoming the whole world. And the
high-souled Rishi set his heart, O child, upon the destruction of every
creature in the world. And that scion of the Bhrigu race, for paying
homage (as he regarded) unto his slaughtered ancestors, devoted himself to
the austerest of penances with the object of destroying the whole world.
And desirous of gratifying his ancestors, the Rishi afflicted by his
severe asceticism the three worlds with the celestials, the Asuras and
human beings. The Pitris, then, learning what the child of their race was
about, all came from their own region unto the Rishi and addressing him
said:
'Aurva, O son, fierce thou hast been in thy asceticism. Thy power hath
been witnessed by us. Be propitious unto the three worlds. O, control thy
wrath. O child, it was not from incapacity that the Bhrigus of souls under
complete control were, all of them, indifferent to their own destruction
at the hands of the murderous Kshatriyas. O child, when we grew weary of
the long periods of life alloted to us, it was then that we desired our
own destruction through the instrumentality of the Kshatriyas. The wealth
that the Bhrigus had placed in their house underground had been placed
only with the object of enraging the Kshatriyas and picking a quarrel with
them. O thou best of Brahmanas, as we were desirous of heaven, of what use
could wealth be to us? The treasurer of heaven (Kuvera) had kept a large
treasure for us. When we found that death could not, by any means,
overtake us all, it was then, O child, that we regarded this as the best
means (of compassing our desire). They who commit suicide never attain to
regions that are blessed. Reflecting upon this, we abstained from self-
destruction. That which, therefore thou desirest to do is not agreeable to
us. Restrain thy mind, therefore, from the sinful act of destroying the
whole world. O child, destroy not the Kshatriyas nor the seven worlds. O,
kill this wrath of thine that staineth thy ascetic energy.'"
SECTION CLXXXII
(Chaitraratha Parva continued)
"The Gandharva said, 'Vasishtha after this, continued the narration saying,
'Hearing words of the Pitris, Aurva, O child, replied unto them to this
effect:
'Ye Pitris, the vow I have made from anger for the destruction of all the
worlds, must not go in vain. I cannot consent to be one whose anger and
vows are futile. Like fire consuming dry woods, this rage of mine will
certainly consume me if I do not accomplish my vow. The man that
represseth his wrath that hath been excited by (adequate) cause, becometh
incapable of duly compassing the three ends of life (viz., religion,
profit and pleasure). The wrath that kings desirous of subjugating the
whole earth exhibit, is not without its uses. It serveth to restrain the
wicked and to protect the honest. While lying unborn within my mother's
thigh, I heard the doleful cries of my mother and other women of the
Bhrigu race who were then being exterminated by the Kshatriyas. Ye Pitris,
when those wretches of Kshatriyas began to exterminate the Bhrigus
together with unborn children of their race, it was then that wrath filled
my soul. My mother and the other women of our race, each in an advanced
state of pregnancy, and my father, while terribly alarmed, found not in
all the worlds a single protector. Then when the Bhrigu women found not a
single protector, my mother held me in one of her thighs. If there be a
punisher of crimes in the worlds no one in all the worlds would dare
commit a crime; if he findeth not a punisher, the number of sinners
becometh large. The man who having the power to prevent or punish sin doth
not do so knowing that a sin hath been committed, is himself defiled by
that sin. When kings and others, capable of protecting my fathers, protect
them not, postponing that duty preferring the pleasures of life, I have
just cause to be enraged with them. I am the lord of the creation, capable
of punishing its iniquity. I am incapable of obeying your command. Capable
of punishing this crime, if I abstain from so doing, men will once more
have to undergo a similar persecution. The fire of my wrath too that is
ready to consume the worlds, if repressed, will certainly consume by its
own energy my own self. Ye masters, I know that ye ever seek the good of
the worlds: direct me, therefore, as to what may benefit both myself and
the worlds.'
"Vasishtha continued, 'The Pitris replied saying, O, throw this fire that
is born of thy wrath and that desireth to consume the worlds, into the
waters. That will do thee good. The worlds, indeed, are all dependent on
water (as their elementary cause). Every juicy substance containeth water,
indeed the whole universe is made of water. Therefore, O thou best of
Brahmanas, cast thou this fire of thy wrath into the waters. If, therefore,
thou desirest it, O Brahmana, let this fire born of thy wrath abide in the
great ocean, consuming the waters thereof, for it hath been said that the
worlds are made of water. In this way, O thou sinless one, thy word will
be rendered true, and the worlds with the gods will not be destroyed.'
"Vasishtha continued, 'Then, O child, Aurva cast the fire of his wrath
into the abode of Varuna. And that fire which consumeth the waters of the
great ocean, became like unto a large horse's head which persons
conversant with the Vedas call by the name of Vadavamukha. And emitting
itself from that mouth it consumeth the waters of the mighty ocean. Blest
be thou! It behoveth not thee, therefore, to destroy the worlds. O thou
Parasara, who art acquainted with the higher regions, thou foremost of
wise men!'"
SECTION CLXXXIII
(Chaitraratha Parva continued)
"The Gandharva continued, 'The Brahmana sage (Parasara) thus addressed by
the illustrious Vasishtha restrained his wrath from destroying the worlds.
But the Rishi Parasara endued with great energy--the son of Saktri--the
foremost of all persons acquainted with the Vedas--performed a grand
Rakshasa sacrifice. And remembering the slaughter of (his father) Saktri,
the great Muni began to consume the Rakshasas, young and old, in the
sacrifice he performed. And Vasishtha did not restrain him from this
slaughter of the Rakshasa, from the determination of not obstructing this
second vow (of his grandson). And in that sacrifice the great Muni
Parasara sat before three blazing fires, himself like unto a fourth fire.
And the son of Saktri, like the Sun just emerging from the clouds,
illuminated the whole firmament by that stainless sacrifice of his into
which large were the libations poured of clarified butter. Then Vasishtha
and the other Rishis regarded that Muni blazing with his own energy as if
he were the second Sun. Then the great Rishi Atri of liberal soul desirous
of ending that sacrifice, an achievement highly difficult for others,--
came to that place. And there also came, O thou slayer of all foes,
Pulastya and Pulaha, and Kratu the performer of many great sacrifices, all
influenced by the desire of saving the Rakshasas. And, O thou bull of the
Bharata race, Pulastya then, seeing that many Rakshasas had already been
slain, told these words unto Parasara that oppressor of all enemies:
'There is no obstruction, I hope, to this sacrifice of thine, O child!
Takest thou any pleasure, O child, in this slaughter of even all those
innocent Rakshasas that know nothing of thy father's death. It behoveth
thee not to destroy any creatures thus. This, O child, is not the
occupation of a Brahmana devoted to asceticism. Peace is the highest
virtue. Therefore, O Parasara, establish thou peace. How hast thou, O
Parasara, being so superior, engaged thyself in such a sinful practice? It
behoveth not thee to transgress against Saktri himself who was well-
acquainted with all rules of morality. It behoveth not thee to extirpate
any creatures. O descendant of Vasishtha's race, that which befell thy
father was brought about by his own curse. It was for his own fault that
Saktri was taken hence unto heaven. O Muni, no Rakshasa was capable of
devouring Saktri; he himself provided for his own death. And, O Parasara,
Viswamitra was only a blind instrument in that matter. Both Saktri and
Kalmashapada, having ascended to heaven are enjoying great happiness. And,
the other sons also of the great Rishi Vasishtha who were younger than
Saktri, are even now enjoying themselves with the celestials. And, O child,
O offspring of Vasishtha's son, thou hast also been, in this sacrifice,
only an instrument in the destruction of these innocent Rakshasas. O,
blest be thou! Abandon this sacrifice of thine. Let it come to an end.'
"The Gandharva continued, 'Thus addressed by Pulastya, as also by the
intelligent Vasishtha, that mighty Muni--the son of Saktri then brought
that sacrifice to an end. And the Rishi cast the fire that he had ignited
for the purpose of the Rakshasas' sacrifice into the deep woods on the
north of the Himavat. And that fire may be seen to this day consuming
Rakshasas and trees and stones in all seasons.'"
SECTION CLXXXIV
(Chaitraratha Parva continued)
"Arjuna asked, 'What for, O Gandharva, did king Kalmashapada command his
queen to go unto that foremost of all persons conversant with the Vedas--
the master Vasishtha? Why also did that illustrious and great Rishi
Vasishtha himself who was acquainted with every rule of morality know a
woman he should not have known? O friend, was this an act of sin on the
part of Vasishtha? It behoveth thee to remove the doubts I entertain and
refer to thee for solution.'
"The Gandharva replied, saying, 'O irrepressible Dhananjaya, listen to me
as I answer the question thou hast asked in respect of Vasishtha and king
Kalmashapada that cherisher of friends. O thou best of the Bharatas, I
have told thee all about the curse of king Kalmashapada by Saktri, the
illustrious son of Vasishtha. Brought under the influence of the curse,
that smiter of all foes--king Kalmashapada--with eyes whirling in anger
went out of his capital accompanied by his wife. And entering with his
wife the solitary woods the king began to wander about. And one day while
the king under the influence of the curse was wandering through that
forest abounding in several kinds of deer and various other animals and
overgrown with numerous large trees and shrubs and creepers and resounding
with terrible cries, he became exceedingly hungry. And the monarch
thereupon began to search for some food. Pinched with hunger, the king at
last saw, in a very solitary part of the woods, a Brahmana and his wife
enjoying each other. Alarmed at beholding the monarch the couple ran away,
their desire ungratified. Pursuing the retreating pair, the king forcibly
seized the Brahmana. Then the Brahmani, beholding her lord seized,
addressed the monarch, saying, 'Listen to what I say, O monarch of
excellent vows! It is known all over the world that thou art born in the
solar race, and that thou art ever vigilant in the practice of morality
and devoted to the service of thy superiors. It behoveth thee not to
commit sin, O thou irrepressible one, deprived though thou hast been of
thy senses by (the Rishi's) curse. My season hath come, and wishful of my
husband's company I was connected with him. I have not been gratified yet.
Be propitious unto us, O thou best of kings! Liberate my husband.' The
monarch, however, without listening to her cries cruelly devoured her
husband like a tiger devouring its desirable prey. Possessed with wrath at
this sight, the tears that that woman shed blazed up like fire and
consumed everything in that place. Afflicted with grief at the calamity
that overtook her lord, the Brahmani in anger cursed the royal sage
Kalmashapada, 'Vile wretch, since thou hast today cruelly devoured under
my very nose my illustrious husband dear unto me, even before my desires
have been gratified, therefore shall thou, O wicked one afflicted by my
curse, meet with instant death when thou goest in for thy wife in season.
And thy wife, O wretch, shall bring forth a son uniting herself with that
Rishi Vasishtha whose children have been devoured by thee. And that child,
O worst of kings, shall be the perpetuator of thy race.' And cursing the
monarch thus, that lady of Angira's house bearing every auspicious mark,
entered the blazing fire in the very sight of the monarch. And, O thou
oppressor of all foes, the illustrious and exalted Vasishtha by his
ascetic power and spiritual insight immediately knew all. And long after
this, when the king became freed from his curse, he approached his wife
Madayanati when her season came. But Madayanati softly sent him away.
Under the influence of passion the monarch had no recollection of that
curse. Hearing, however, the words of his wife, the best of kings became
terribly alarmed. And recollecting the curse he repented bitterly of what
he had done. It was for this reason, O thou best of men, that the monarch
infected with the Brahmani's curse, appointed Vasishtha to beget a son
upon his queen.'"
SECTION CLXXXV
(Chaitraratha Parva continued)
"Arjuna asked, 'O Gandharva, thou art acquainted with everything. Tell us,
therefore, which Veda-knowing Brahmana is worthy to be appointed as our
priest.'
"The Gandharva replied, 'There is in these woods a shrine of the name of
Utkochaka. Dhaumya, the younger brother of Devala is engaged there in
ascetic penances. Appoint him, if ye desire, your priest."
"Vaisampayana said, 'Then Arjuna, highly pleased with everything that had
happened, gave unto that Gandharva, his weapon of fire with befitting
ceremonies. And addressing him, the Pandava also said, 'O thou best of
Gandharvas, let the horses thou givest us remain with thee for a time.
When the occasion cometh, we will take them from thee. Blest be thou.'
Then the Gandharva and the Pandavas, respectfully saluting each other,
left the delightful banks of the Bhagirathi and went wheresoever they
desired. Then, O Bharata, the Pandavas going to Utkochaka, the sacred
asylum of Dhaumya installed Dhaumya as their priest. And Dhaumya, the
foremost of all conversant with the Vedas, receiving them with presents of
wild fruits and (edible) roots, consented to become their priest. And the
Pandavas with their mother forming the sixth of the company, having
obtained that Brahmana as their priest regarded their sovereignty and
kingdom as already regained and the daughter of the Panchala king as
already obtained in the Swayamavara. And those bulls of the Bharata race,
having obtained the master Dhaumya as their priest, also regarded
themselves as placed under a powerful protector. And the high-souled
Dhaumya, acquainted with the true meaning of the Vedas and every rule of
morality, becoming the spiritual preceptor of the virtuous Pandavas, made
them his Yajamanas (spiritual disciples). And that Brahmana, beholding
those heroes endued with intelligence and strength and perseverance like
unto the celestials, regarded them as already restored, by virtue of their
own accomplishments to their sovereignty and kingdom. Then those kings of
men, having had benedictions uttered upon them by that Brahmana, resolved
to go, accompanied by him, to the Swayamvara of the Princess of
Panchala.'"
SECTION CLXXXVI
(Swayamvara Parva)
"Vaisampayana said, 'Then those tigers among men--those brothers--the five
Pandavas, set out for Panchala to behold that country and Draupadi and the
festivities (in view of her marriage). And those tigers among men--those
oppressors of all enemies--in going along with their mother, saw on the
way numerous Brahmanas proceeding together. And those Brahmanas who were
all Brahmacharis beholding the Pandavas, O king, asked them, 'Where are ye
going to? Whence also are ye come?' And Yudhishthira replied unto them,
saying, 'Ye bulls among Brahmanas, know ye that we are uterine brothers
proceeding together with our mother. We are coming even from Ekachakra.'
The Brahmanas then said, 'Go ye this very day to the abode of Drupada in
the country of the Panchalas. A great Swayamvara takes place there, on
which a large sum of money will be spent. We also are proceeding thither.
Let us all go together. Extraordinary festivities will take place (in
Drupada's abode). The illustrious Yajnasena, otherwise called Drupada, had
a daughter risen from the centre of the sacrificial altar. Of eyes like
lotus-petals and of faultless features endued with youth and intelligence,
she is extremely beautiful. And the slender-waisted Draupadi of every
feature perfectly faultless, and whose body emitteth a fragrance like unto
that of the blue lotus for two full miles around, is the sister of the
strong-armed Dhrishtadyumna gifted with great prowess--the (would-be)
slayer of Drona--who was born with natural mail and sword and bow and
arrows from the blazing fire, himself like unto the second Fire. And that
daughter of Yajnasena will select a husband from among the invited princes.
And we are repairing thither to behold her and the festivities on the
occasion, like unto the festivities of heaven. And to that Swayamvara will
come from various lands kings and princes who are performers of sacrifices
in which the presents to the Brahmanas are large: who are devoted to study,
are holy, illustrious, and of rigid vows; who are young and handsome; and
who are mighty car-warriors and accomplished in arms. Desirous of winning
(the hand of) the maiden those monarchs will all give away much wealth and
kine and food and other articles of enjoyment. And taking all they will
give away and witnessing the Swayamvara, and enjoying the festivities, we
shall go wheresoever we like. And there will also come unto that
Swayamvara, from various countries, actors, and bards singing the
panegyrics of kings, and dancers, and reciters of Puranas, and heralds,
and powerful athletes. And beholding all these sights and taking what will
be given away to illustrious ones, ye will return with us. Ye are all
handsome and like unto the celestials! Beholding you, Krishna may, by
chance, choose some one amongst you superior to the rest. This thy brother
of mighty arms and handsome and endued with beauty also, engaged in
(athletic) encounters, may, by chance, earn great wealth.'
"On hearing these words of the Brahmanas, Yudhishthira replied, 'Ye
Brahmanas, we will all go with you to witness that maiden's Swayamvara--
that excellent jubilee.'"
SECTION CLXXXVII
(Swayamvara Parva continued)
"Vaisampayana said, 'Thus addressed by the Brahmanas, the Pandavas, O
Janamejaya, proceeded towards the country of the southern Panchalas ruled
over by the king Drupada. And on their way those heroes beheld the
illustrious Dwaipayana--that Muni of pure soul, and perfectly sinless. And
duly saluting the Rishi and saluted by him, after their conversation was
over, commanded by him they proceeded to Drupada's abode. And those mighty
chariot-fighters proceeded by slow stages staying for some time within
those beautiful woods and by fine lakes that they beheld along their way.
Devoted to study, pure in their practices, amiable, and sweet-speeched,
the Pandavas at last entered the country of the Panchalas. And beholding
the capital, as also the fort, they took up their quarters in the house of
a potter. Adopting the Brahmanical profession, they began to lead an
eleemosynary life. And no men recognised those heroes during their stay in
Drupada's capital.
"Yajnasena always cherished the desire of bestowing his daughter on Kiriti
(Arjuna), the son of Pandu. But he never spoke of it to anybody. And, O
Janamejaya, the king of Panchala thinking of Arjuna caused a very stiff
bow to be made that was incapable of being bent by any except Arjuna.
Causing some machinery to be erected in the sky, the king set up a mark
attached to that machinery. And Drupada said, 'He that will string this
bow and with these well-adorned arrows shoot the mark above the machine
shall obtain my daughter.'
"Vaisampayana continued, 'With these words king Drupada proclaimed the
Swayamvara. On hearing of them, O Bharata, the kings of other lands came
to his capital. And there came also many illustrious Rishis desirous of
beholding the Swayamvara. And there came also, O king, Duryodhana and the
Kurus accompanied by Karna. There also came many superior Brahmanas from
every country. And the monarchs who came there were all received with
reverence by the illustrious Drupada. Desirous of beholding the Swayamvara,
the citizens, roaring like the sea, all took their seats on the platforms
that were erected around the amphitheatre. The monarch entered the grand
amphitheatre by the north-eastern gate. And the amphitheatre which itself
had been erected on an auspicious and level plain to the north-east of
Drupada's capital, was surrounded by beautiful mansions. And it was
enclosed on all sides with high walls and a moat with arched doorways here
and there. The vast amphitheatre was also shaded by a canopy of various
colours. And resounding with the notes of thousands of trumpets, it was
scented with black aloes and sprinkled all over with water mixed with
sandal-paste and decorated with garlands of flowers. It was surrounded
with high mansions perfectly white and resembling the cloud-kissing peaks
of Kailasa. The windows of those mansions were covered with net works of
gold; the walls were set with diamonds and precious costly carpets and
cloths. All those mansions adorned with wreaths and garlands of flowers
and rendered fragrant with excellent aloes, were all white and spotless,
like unto the necks of swans. And the fragrance therefrom could be
perceived from the distance of a Yojana (eight miles). And they were each
furnished with a hundred doors wide enough to admit a crowd of persons;
they were adorned with costly beds and carpets, and beautified with
various metals; they resembled the peaks of the Himavat. And in those
seven-storied houses of various sizes dwelt the monarchs invited by
Drupada whose persons were adorned with every ornament and who were
possessed with the desire of excelling one another. And the inhabitants of
the city and the country who had come to behold Krishna and taken their
seats on the excellent platforms erected around, beheld seated within
those mansions those lions among kings who were all endued with the energy
of great souls. And those exalted sovereigns were all adorned with the
fragrant paste of the black aloe. Of great liberality, they were all
devoted to Brahma and they protected their kingdoms against all foes. And
for their own good deeds they were loved by the whole world.
Pages:
1 |
2 |
3 |
4 |
5 |
6 |
7 |
8 |
9 |
10 |
11 |
12 |
13 |
14 |
15 |
16 |
17 |
18 |
19 |
20 |
21 |
22 |
23 |
24 |
25 |
26 |
27 |
28 |
29 |
30 |
31 |
32 |
33 |
34 |
35 |
36 |
37 |
38 |
39 |
40 |
41 | 42 |
43 |
44 |
45 |
46 |
47 |
48 |
49 |
50 |
51 |
52